 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
# u' e7 _# a0 z) {1 L S• 边缘知识人 Marginal intellectuals 8 H0 m& s S# m9 A
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
. o0 T, Y- {. B, z- q• 变废为宝 make waste profitable
6 G( t, o* C5 I/ L" o. g1 @• 边际报酬 marginal return
# m& u+ E9 o o* z: D* P0 h* L0 Q• 边际薪酬 marginal salaries * ?( a' r, {8 F% r% G. A6 `0 u
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer ) U6 ~* O: U3 s% _/ F5 }; b
• 表面文章 lip service; surface formality
' \* k9 R: K. J• 标准普通话 standard mandarin
4 {5 G; i5 y& e4 g3 o• 表见代理 agency by estoppel ; T; J$ @# ^8 _/ q d. a B1 t
• 标书 bidding documents
) r5 H h" ?! `% }• 表演赛 demonstration match 7 }8 \/ i) d* g) T: A' H2 h
• 冰雕 ice sculpture
! d; O9 t8 |8 m/ a" j: K• 病毒性感染 viral infection
2 W3 j) f- h" X* d2 i* `# C! v• 兵工企业 munitions factory; arsenal
4 B! C! {3 A G* O+ W/ J v• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures 6 l9 d; ~& G# ^) e4 O" o3 V+ P
• 并网发电 combined to the grid
9 Z2 V E4 s, n; D) i6 A• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug" s! Q# A; l v% m' @
• 病毒性感冒 viral influenza . R% ~% K* y% x3 f4 r/ W! A
• 秉公办案 handle cases impartially & [, k$ h$ a# E1 @( B7 s
• 秉公执法 enforce laws impartially # _" r; K. W; _+ ]& E3 e% I& O6 a
• 鼻烟壶 snuff bottle1 Q8 ]" V; J# A, U+ {# W8 p
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
$ O! z3 V5 ~1 |0 p8 i8 |! |# A• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor ( _' j9 @( s' x f' n" i
• 剥离不良资产 strip bad assets off : f0 o8 W# \/ a$ H$ k
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention $ k6 L; k [- K
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) ; n5 t! T. g- V* \8 c1 m
• 薄利多销 small profit, large sale volume & E6 [. Z7 k- u( [' t# j
• 博士后 post-doctoral 1 \; @2 k" P7 G n- y
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
h+ q" s1 F. S. Z+ _• 博彩(业) lottery industry : p* F K6 Y) k+ V3 @! I2 {" m) Q$ E
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
9 y; C+ O" q, P4 U% h- D• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales , @+ p* @( W3 S$ A
• 博士生 Ph.D candidate
, e# H) H2 V2 o+ F1 c• BP 机 beeper, pager
. d3 F( L. _, F* |% {: L( z$ R• B to B (B2B) business to business
( J+ d+ R4 v1 `) @• B to C (B2C) business to consumer 9 g7 U8 k) G+ J$ \& o
• 不安全性行为 unprotected sex
: G3 i0 d6 K: X9 s5 N$ c9 F, Q• 不败记录 clean record, spotless record
2 Q9 U j7 b$ f! ^: ~• 步步高升 Promoting to a higher position
/ F' Z3 x Z9 z! y7 c• 补偿贸易 compensatory trade ! U$ ~. r. ?7 q6 h8 J
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force ; c0 x& e* E# Z, v$ t2 Y+ K
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
' a0 a# U8 r/ D7 ?8 ~• 不打不成交 "No discord, no concord. " 3 M( M c2 U' _2 F
• 布达拉宫 the Potala Palace
7 Z7 ~7 @0 q: G( K• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
' ~6 C0 @& y3 F* `: e) p) \% K• 不得转让 not negotiable' J, _$ E. |6 |& a) {
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
/ c9 ^7 s- l8 C• 不感冒 have no interest
+ Q$ o9 H7 N8 i9 V- i0 F+ P6 @• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
) z. e) P4 h5 ~8 u+ M8 j, J% ]• 不管部部长 minister without portfolio ! A# W$ |6 M& o' H6 g, a
• 不怀恶意的谎言 white lie
- n7 n) D" I# b2 W• 不记名投票 secret ballot
, C. S9 P9 z7 [. \% l3 w: Y6 u• 《不见不散》 Be there or be square. ( @5 {/ X ]: P; c
• 不结盟运动 non-aligned movement - ~/ P# R( X2 J
• 不可抗力 force majeure
) X# F _/ b% [7 x4 Z1 d• 不可推卸的责任 compelling obligation / O* w8 b$ t; V
• 不可再生资源 non-renewable resources
0 z6 e, h0 Z3 p! U) o8 Z• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System ) C8 A0 c G: S
• 不良贷款 non-performing loan ( }; L9 N% |7 r9 q
• 不买帐 not take it; not go for it & \( s8 _8 h( y u+ Y
• 不眠之夜 white night 0 b+ O9 n$ \$ ]* [) @5 y" C
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) % y3 {. j3 b- c7 B
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 0 C c2 l& {0 m) [
• 补缺选举 by-election 1 ?, K+ I3 M4 E9 h! x: s4 o0 N( r
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie. & S/ o3 H7 i3 C" {
• 不速之客 gate-crasher 1 L5 Q1 K5 C, ^
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best / y0 U0 r: i( |: x4 ]1 e/ C
• 不信任投票 vote of non-confidence 4 i6 J' `2 B! e( j5 y2 u
• 步行街 pedestrian street
; X5 B' N1 H' D% X• 步行天桥 pedestrian overpass 3 w8 e8 C8 ~. h2 [& v/ {
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|