埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3985|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”( Y; S8 Q4 x7 J) J
找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” . A( V8 b% \. p  y( c0 S% ?
7 L1 W& l2 r2 j; K: f8 z" B
第二句不懂) }& s& V) t# G
2 y" f2 ^. {9 B- W7 y- O
下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句9 f, P5 E, O# w& d* ]
The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。" k! w0 ]2 [! _9 K1 {
【行远自迩】走远路必须从近处开始
' B4 n7 p4 P  n0 W2 I【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。* e2 G5 S- X2 t- Y5 A0 L& ^
后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。: t( u9 X. m/ c5 P* F  @9 d$ }
出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
9 Y1 r3 z. I7 Q3 v# u【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。- A# ^0 V; Z3 w, N. V# P: W9 l7 m
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。) g/ u* n! R9 L8 Z
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
: \5 f- ]( s& N' X! \知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!1 C3 J: B4 M3 @* D, ~. F( _1 s0 z* [. m
真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:  b# |) |7 l$ U9 T  P% K8 _3 P
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表
( w, M/ |; w0 K9 W# [6 b哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:* M3 R; Q! j9 F, Z
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...
7 l/ @# w2 q* |7 P
过于 Chinglish 了。
' G4 O3 c& S6 n4 y: C
8 `3 Q; ^" r2 Y. Q“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表
6 f: b, Y6 z9 |% Z9 b2 {" b
- h: I. w- Q: v过于 Chinglish 了。# {: z& b2 V* L% @

  ~* `4 \% Q! Y“flood barrier"

  i8 d, f1 F# M" n* e; a6 g
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 11:17 , Processed in 0.266293 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表