 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒
( C% D) z3 Z1 u$ J# b, F' v4 c/ ^6 ~4 G1 L
1
. U( P/ a+ v3 F, w1 z施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
- ]* G; m; e' A& d; Z. E: g8 \( \
7 m( e0 r* `2 n他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
' {6 B" @( ~+ `' q! D8 T
& u& v1 h& h% [; _( r0 k* O約翰說:「我為他提鞋都不配。」 m# [5 j2 N* c! Z) G
# [# N1 f% _9 g+ J1 c: N那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
: y8 I9 Z, v8 d9 C: R3 G: A2 b7 ~. A/ Q8 }: n
因為主人若大,僕人也大。" x$ l F" c3 Z0 ]( `
9 y. A% ^ o7 B! d& e* _
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。3 K6 t7 f; ]! ^: c
% m; t& _ _/ T8 j5 t E6 }26 k( q1 e w/ p
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」+ {, B2 j1 @% S. X3 _
, `( Q9 D- j5 U% x到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。% @" C: p% \. |; q0 e7 V( ~/ N
/ \0 Q- V4 j7 T5 |腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」. ~! w8 b9 l" J0 x9 j) H* t- H4 Y
" O' |; x1 B4 z) a- u+ t/ D拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
& |3 {. p) |8 R* t8 w9 p
; l/ S) o6 z/ _1 x6 P耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」1 L: ?$ O @' j! V' p' z7 y' [& z9 R) d: H
; R) c1 k2 O$ C S# L
拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
. a1 l5 `9 ]" x' f0 c( d
0 P6 j( W% ?: `& ]( T) m2 @# V- X「以色列人並不是心無詭詐的。」* m1 z% o9 \" N s
/ W8 ~* [& R4 S9 w" S! R5 m+ Z8 C! v耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」! s) C6 E% D) t1 Z# M
% D! U/ ~% N8 I4 ?; o3; m$ C, q( ~5 v i4 \; Q
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」! U/ }1 E2 P" r
' @, U3 E! b, u
耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」1 o2 Z* ]1 m E4 ?1 ?
6 I! }2 ]4 F9 e: P/ ?. e, v拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」
0 Q% R1 m/ ?5 N$ U' N$ W
- @$ r0 G; _" \3 c* U4 o. ?耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
& u; S+ f. d1 J- ^, T( V% c2 K& @. L4 h4 x# Z5 }8 C( a1 l
4招收四門徒之二
+ {0 G; n \- v, T$ w. @上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:, m/ J+ c( a, M$ s
6 Z1 A; Z' R% a/ {0 o1 \# x
你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。 J' U( Z9 U* g: \+ {" B
% B; I( H; ]2 c; t# T4 [1 M
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」3 b9 i( b/ Q, J G6 E" i4 B9 m3 H ^
( f# M5 N6 N" W- p/ U
5* Z1 t( x- c2 ?+ L4 p3 P4 G3 h
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。/ H. y* `, W$ U/ F: z
$ B4 L+ h5 d/ H N
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」3 M) |" T1 _3 Z) S. i
' U$ a9 _4 L6 \+ l他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)5 ?# v! M! Q- G' C+ c
h3 e. V$ V. @" u$ n
6招收四門徒之三+ @; a+ |) L) U3 O
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。5 z0 p( n8 Y+ v# y
! s% p) w9 s/ a q7 E
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」) c2 q" H& Z0 N: I3 ?& ]
' C' z( D$ u& x4 Q( p
耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
+ P/ l6 c8 Y) M, w4 l
6 a$ d7 T3 _# n3 R) ]: D「將船駛離岸邊。」3 s, T: Q" l% i3 i& r7 ?% \
2 H w& ]$ M& l3 O: A西門就把船駛離岸邊。
5 R/ R9 v& C% f1 x( I! H9 p9 w
5 d# }, P) i8 y, e* Q1 i) s耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
( F7 K8 d% {; N
8 F9 w6 b) p7 J+ E西門不應。
- U2 ` X+ |+ ^+ u2 o$ a% x! {
1 `! A2 u" ` t* k; ?. n耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」, j. p/ m2 h2 p. w/ T0 H8 U/ D
% ]# f4 C( h& C5 @
他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」
8 h5 b* j8 M. B3 {: Q( c: O
! _5 E( |1 t" o# `, T9 \% ]: M從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)
$ ]: n* Q# @( l) h0 |
1 E- n8 ^- V" x7: b& s5 Q, G; k
冥想:
- q' i5 u5 Z" P: T耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。3 z- g0 \2 a4 p7 D
4 U# o, [! W9 B9 S. _; [2 D2 P
耶穌走到西門身旁,蹲下來說:
: _( `6 i: B4 B+ _& h9 ~; `
( {! M1 ]' Q# d! ~「走吧!去宣揚上帝的道。」
1 u3 _% F& M( [# R2 E/ q1 m
- v) e* p. k1 f e' Q4 T/ ^西門抬起頭來看看耶穌,) ]. Q/ w8 `8 w2 L$ [1 j5 z2 B
. K/ c7 F" m" Q) ]
「你是誰?」+ i/ \: K: p7 v5 k
+ J5 F* r1 U7 p: l/ R5 I4 @, z
「我就是你所看到的。」' d" E% p1 |- A) x+ R) n
" {+ T( ?. e2 s9 U: v
西門又低下頭,繼續補他的網。/ a) r# j2 E, {
" @6 u- ~2 c$ `% A- G) U沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話: U6 s: T& b; f% X5 k
3 _6 i! t: R. u
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
9 @: I4 _. c9 p! w, {6 ~* C8 a) l
3 d2 V% L0 k) ~+ v$ B0 q可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?- S8 L) q; l- i
$ {6 |! L/ K& |- S) w3 V
於是他不抬頭。3 U. M) q9 P+ r3 D3 P, m
4 G5 ]$ ^$ r( E4 \( s! E, H1 J$ l耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」6 l* j: f: [- f, R' b% [
, }5 f: G/ ^4 }& E1 |; T) [6 w
安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。$ b- X" C% }* q/ j+ ^0 S5 P# E8 G
. W" _$ S/ }, O! F- B耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
$ F( R* f6 f# {/ Y- S) C. r0 {+ |" c$ E; t9 x
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|