 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
; q' W/ |5 N1 @- G
; `# W" Y4 @ j11 c. s% i9 N% A! |9 P; T
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
) z. w2 S+ D: \- {% t8 g C. p
5 m; O1 [! F7 ]. h* |# |, w耶 穌就回本 鄉。# {: _0 k" o+ x: x9 {# z
; B1 B( A6 `: O7 \# @" Z
在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。
Q) m/ r2 n2 m
# S8 V; _" F- z/ w& f* V% v' Q村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
+ h% X8 w0 g: y0 W( \5 Y2 z' D, {7 f; j$ w/ ^/ _
瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。
0 R3 T, |" A# q; }, R" b2 F) ?; v3 F: b
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
1 h; S6 `5 A7 ~, Z5 @3 j: f
5 I3 }+ s* H' s1 v「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。
# m5 L( ~+ f4 A( g: f% Q+ c! w
# k5 { G5 ~, D5 B% b6 t s這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。
( K ]. n* j* s; s8 |1 E' W- k
2 C& |0 m* }% K. X. v5 k瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。! g7 p1 R8 ?! h8 N% S3 i4 H5 n. L; {6 R
) g9 k' k( a7 M) H* s5 I
耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。( j- N( ?; k4 q! |
8 n. @3 x* Y+ Z8 i2 O7 `& E瑪利亞 把餅拿來,說:" }7 S) _4 G R+ ^) ?
1 Y) A. g, R/ X「我的兒子,你必是餓了。」- Q N# K8 x* O5 A
P0 ^+ n6 I; n) a3 {( H; c
「餓了。」
3 u& v7 l0 \1 s( t6 J' T
. H: g- |+ n- O「這 塊 餅好吃 嗎?」
9 ?2 n" _5 {6 n5 Q, U. F5 z# _7 A- o" ]6 E( B3 } U
「好吃。」
( j8 b' @& @$ u! \
: K9 u/ c2 g; M! K* W1 |$ s' |" x這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?
: L. p! k2 d5 f( k- u# R8 a8 [
0 h; E, n& G% E- l瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。2 T( X, E: Z" ], R, R4 d8 ~; X, s
+ Z6 @5 V# w, {2
) @( }8 C" Y2 u安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。, E6 ` T6 m) K8 T& T; a
+ a( ?- f2 N0 ~, u/ p
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。
% U! g7 L, E; V3 s1 Z1 |7 c. g$ j I
耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。& i: T- q y9 l
9 H4 \3 v+ v+ H: z* d: F4 W& L) c6 s& h會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:9 I$ Y9 G1 }4 Q6 c
8 l3 F$ w! T2 d/ }1 K4 z「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」
) K5 B E' Q- A* C ]6 S2 u; _3 L3 }. f) N! x( G& U, W: w
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。
2 t: R( F4 H5 B7 }6 y3 k! W/ K. p& I* i# t4 ^' W0 f1 ?
耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」5 x8 v2 Z7 l: ^3 K
* r" y+ Z) L8 }7 O群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。
\ L7 o3 L5 F, ?" }' r3 C, P+ G8 T6 |
在某一個角落有這樣的話飄出來:
1 C/ K- c- H2 a. o# B2 Q3 z) q: Y1 A; d
「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」; h2 g$ N% |3 _" J6 V* R! I L
' R; j/ k2 E" a
於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。
6 U+ K1 b. X, K: T! i$ h' d
1 V( {1 U8 s' a; X( z- ^他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」) P0 i" o% C4 I; e5 |0 A
7 @/ A7 A9 R6 Z0 X9 d7 d' O眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。0 y3 m/ n) D) |2 b7 w. X
2 F0 a9 x, N+ @# p4 _6 L# h! W
35 [. }# f7 O1 p& {' c
耶 穌極其不快,說:: v! n# ^3 Y) q: k( e; V$ M
& ]) Y2 c% E9 I. t5 b「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」
) ~/ \1 @5 W6 P% D2 B+ @
' H! e l* o) q6 H' o會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
) Z6 B5 i* Q2 y `% K. S' n" g6 C3 V0 U5 |& K
4還鄉之二# Y8 B- {( {/ g( p
耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。% @( m! C5 u9 A) V
( ~8 q4 c: Z9 @! J. y( B
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。7 S2 u9 Z2 v: ?4 x+ j
& Z S6 Z, d9 ?% ?' i; n當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
, r$ [0 R2 t8 x( V7 f7 d2 ?9 { b9 [- k% Z
「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」
9 ]9 U# @* Z( h4 Z, l% a( `2 k/ E! X2 n9 L9 E
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」
! T# I; j8 g# Q; r: k
6 p: q$ W2 h# f3 s「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」7 n" r5 d0 C" Q4 G* e% A
; z: C, a* f2 A" V8 [「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」& x6 E) r. ^! @1 C3 H& `. x" l
8 R6 v- \1 P$ ^: D/ E; H耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。5 {; d- q+ \# @$ D; c2 z7 `
; g- I4 y6 C4 P3 |5 K* ~
拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。; x4 w& _, @: C5 v7 N8 s+ v
, D8 ]2 i, J: @5
- T0 \& T! \& Q+ r+ J4 d然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。3 w0 v' z+ L( {; F
9 Q9 J% u. l2 P# N5 I0 c, E
6
# R& }0 j' o6 {4 |. b因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。1 w3 q! `8 a3 |+ l, \
* r# a9 i: ?+ Y$ E8 m2 y: |
7
( K- t- J5 U' z上帝在先知書中寫下了這樣的預言:7 W. W4 L' ~4 b2 k% _/ Z. F6 {
7 v0 B/ d" q7 n0 ^ S! U; f1 O, i「先知在本 鄉不被悅納」 l% T3 f y G$ O8 ]0 ~2 K I0 |
+ u( B& Y5 u# T7 F+ I% R$ l「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」# e6 f% e+ j2 Q0 B5 V
' k6 z5 R2 o; |0 m3 W拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。+ @9 L" {3 Y, |) b6 B. X
- g$ t" T$ C U8 ^9 ]( ^# w+ Q
耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。7 C n5 N! Z$ P; v
/ Z+ m0 l) [: x拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。
1 l6 g; ^3 S* s' y, N
/ j+ v% S% |/ @, b9 R5 T9 c# E2 U8還鄉之三! w: E6 z( N4 @' l
1 |; N" Z7 |% g! y# Y8 ?5 h2 ^耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」
$ i" S& p% d+ j" d$ a6 y `
3 t. O$ n. }/ w$ e. d# u- I耶穌就起來,往拿撒肋。
7 m- E8 _6 O1 |; `0 E* F$ Y* l% S/ j: s) w7 j$ D
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。: P$ c5 D3 M% U1 Y+ ^# E, V+ m
6 }( e5 T" _- _1 A2 i; X* S# j6 Y5 {
「先知在本 鄉不被悅納。」6 q q2 f) I' \' K
% [) m; r3 M* ^- ?) Y「何以拿撒肋人不悅納我?」8 E6 N- Y7 d" t8 n& x& r* n/ u$ d
}# x$ q, L: h6 V1 R" y「他們將提及 你的父母及弟妹。」
1 n7 Q7 p+ w' m$ W8 e
: W! z0 Z7 b- S, ?: v3 G Z4 U! A耶穌就惱怒。
7 E4 e& D3 {2 p' |
7 o1 ^% s; i0 x; {「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。8 [( B: P0 M0 Y5 n6 J
4 M/ `2 ^. V" ~$ Z
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」; L' o5 ~- [8 s& c2 m0 D6 |8 m) q* ^
: b( o* V& z$ D ]/ i6 r2 [「我不 清楚。」
. v8 A$ J. R- ?+ c+ F3 q9 t1 d# I: k# o* C
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」
- E- I5 v- V6 S; y; b+ |. j; N% u Q2 G& e
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」
: R; |5 c! b" c( t% S9 q0 i8 x* R& i2 Y0 p
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。! W) ]4 T1 u( ^" A2 y" s7 s( Z# [
( ^9 P q2 s, M" P& s+ _
如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」9 Q8 [$ G' z$ m) [9 U" h7 v
3 S$ E7 K5 s$ i8 J
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。6 u$ H* f0 X5 b& l' g
1 D& {( a- }- L2 K- A# B0 S(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|