埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4113|回复: 14

台将采用汉语拼音

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-17 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.zaobao.com/zg/zg080918_511.shtml, r, ]8 z9 d. ]2 d7 W5 L. _2 z
4 n9 k; J- S, R$ V" B9 U) |8 o: w
(2008-09-18)
  (台北讯)台湾行政院跨部会会议前日通过教育部的提案,决定台湾中文译音政策将由“通用拼音”改为采用“汉语拼音”,并声明从即日起,台湾政府对各县市的补助活动,如果有涉及中文英译的部分,都将要求采用汉语拼音,否则将不予补助。 2 K( K: N1 K; P1 Q" G, X
  据台湾媒体报道,台湾教育部表示,汉语拼音有利和国际接轨,未来将在一个月内先行修正《中文译音使用原则》。   报道称,由于联合国及全世界图书馆都采汉语拼音,教育部在行政院跨部会会议中提案并获得共识,台湾中文译音将由“通用拼音”改为采用“汉语拼音”,以便和国际接轨,有利外地人士赴台从事商务及旅游。   教育部执行秘书陈雪玉表示,台湾政府在2002年推动“通用拼音”,执行六年以来,只有65%的台当局行政单位配合,其余的35%的单位像是台北市、新竹市、台湾图书馆等还是采用“汉语拼音”。   陈雪玉还表示,目前教育部将先修正《中文译音使用原则》,再邀行政院相关单位协商推动,希望在一个月内报行政院审核。
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-17 20:23 | 显示全部楼层
鲜花(24) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-17 21:34 | 显示全部楼层
大势所趋。
大型搬家
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-17 21:44 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-17 23:01 | 显示全部楼层
虽然是我转的,但我还是有点晕,什么是“通用拼音”呢?是注音符号么?为什么是2002年才采用的啊
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-18 07:05 | 显示全部楼层
原帖由 轩辕无天 于 2008-9-18 00:01 发表
# |/ C; B2 R1 p5 ?" o0 E, y! G% \虽然是我转的,但我还是有点晕,什么是“通用拼音”呢?是注音符号么?为什么是2002年才采用的啊
+ T6 m# E+ w, _% p
通用拼音也是一种拉丁文字母的拼音,其实与现在的汉语拼音非常相近,有些不同的拼法而已。现在如果改过来就容易多了。通用拼音与汉语拼音差别一例:“丰富”丰:汉语拼音是 feng1 (对不起打不上声调);丰:通用拼音是 fong (没有声调标记);词组的汉语拼音是: feng1 fu4;通用拼音的拼法:fong fu4。4 z' z" C$ u1 R4 M/ F

, Y3 X- R" O# `' C4 y1 s% f[ 本帖最后由 gstudy 于 2008-9-18 08:09 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-18 07:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-19 20:07 | 显示全部楼层
是个好消息啊!强烈支持这样的举措。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-19 21:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 轩辕无天 于 2008-9-17 20:48 发表 3 ^8 v; K, X! T, Y; D
http://www.zaobao.com/zg/zg080918_511.shtml
$ Q9 |5 I. b9 m0 W- N; T( a9 O7 |/ ^1 J, b# R
(2008-09-18)  (台北讯)台湾行政院跨部会会议前日通过教育部的提案,决定台湾中文译音政策将由“通用拼音”改为采用“汉语拼音”,并声明从即日起,台湾政府对 ...

: {. O. f2 {* ~6 n8 O/ _据说台湾住温哥华文化处并不这样解释这件事情,他们称这只是在中译外语中专有名称、地名等的应用,对教育体系继续使用注音符号不产生任何作用。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-19 05:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
龙的文化~
大型搬家
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-11-1 12:44 | 显示全部楼层
原帖由 dogyear 于 2008-9-19 22:26 发表 ' n, E; I# _0 g+ x$ j! P" u$ A
+ ]4 H% r1 }7 ~
据说台湾住温哥华文化处并不这样解释这件事情,他们称这只是在中译外语中专有名称、地名等的应用,对教育体系继续使用注音符号不产生任何作用。
7 Q7 _; ~! N, w% u/ |+ w
我也很怀疑台湾将要全面使用汉语拼音这件事情的真实性。
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2008-11-4 22:37 | 显示全部楼层
原帖由 云山水月 于 2008-11-1 12:44 发表 . z: R: g/ L+ H* C8 z* z2 E
- j* B2 `8 b/ P8 k' x
我也很怀疑台湾将要全面使用汉语拼音这件事情的真实性。
% s9 F/ s3 t+ o2 B, A
% i. `6 J/ b4 K
从新加坡的早报网上也看到,也曾搜索过,确实是这样。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2008-11-5 07:43 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1913年读音统一会制定,1918年北洋政府教育部公布,台湾当局改称为国音符号的 注音字母“ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ    ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ”不用了?
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-11-5 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈,好!! N1 M8 w9 ?5 m
4 i8 A& {: {. Q$ r! `* k" J7 n
& F( \: C; y' M' z4 j. |
这里的注音符号也该取消了吧。。。。。。。。。。。。。哈哈哈
7 b2 m: E# _" M; z2 k  _+ d; w1 t( k# ~8 ^5 g

* j0 r1 P6 R4 `4 p
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-29 11:40 , Processed in 0.152906 second(s), 34 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表