 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
7 f5 ~* p, v; u/ @7 R" |
# ~4 {' i4 w6 g2 T1 c, @ 1.After meat, mustard; after death, doctor .
4 \7 T0 h$ w% X& {, w9 m* e0 X8 ^$ X1 }5 k4 |
雨后送伞
3 p! O. Z6 ^5 F
, f0 P4 D% {' A+ B2 \ Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. * g+ L3 p! c* h& L' H( ~
' `6 V& ?& k4 h" a8 ^
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
9 k9 v/ d4 f. Z2 r! D/ L( X. A
+ \: J3 }+ j- M( K8 D W4 ]* q3 J 2. After praising the wine they sell us vinegar.
$ Z5 R% p/ W! q$ l% n
5 K3 x9 [) @ P$ v' f 挂羊头卖狗肉
; M4 W; h, O D4 j
5 G& N+ p/ f w& k6 B/ ? Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. J7 T/ J1 m3 Z M3 ^7 R' L
. O8 K4 y+ j- q, H Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
5 t1 H7 y: X( O1 h- B$ ?. m! u2 G
3. All is over but the shouting. 9 M5 R# z3 O1 s/ l g
6 f8 Z7 M D) Z9 Q9 `* I0 o 大势已去 4 I# R' }+ g, u* q+ |( c
' t1 c W3 V6 X$ F+ T" F
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. ; Z1 ?0 F9 _- E3 a7 }9 ], n2 V- K
! N/ c- H% x# F* ]$ O: A2 ? Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
9 d3 Z- Y$ C2 G% ~" N! {2 _, B. z+ n0 b! w
4. All lay load on the willing horse. 7 X& p, P5 Q- M
2 ^0 [ y. L8 t 人善被人欺,马善被人骑
d. l/ i7 ^6 k* r6 T3 z( c2 B
" |. c/ t( } f Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. ) U0 ~* \1 s1 l' ?4 O' j: n' d
4 ^' F' s; h4 V8 |: A1 _# e/ a0 T
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
' q' R4 F" E5 a& F' z# v% V- u% F2 i4 R5 T F
5.anger and haste hinder good counsel. * B* I& p5 u+ E- E7 Q0 l
$ f, |$ N! _, V- w; [
小不忍则乱大谋
4 S5 Q3 F8 p& z4 T) a4 C
& Y+ M9 U g |3 t Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
/ k1 d- Q) ] Q
; x. g9 J: Y. H/ y2 r' W6 p& V Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
8 a% H( n) A4 L' `, e5 C# `4 `; N- X4 N6 @
6. As poor as a church mouse
# R) Q# w. o5 q2 w; n+ |6 _& v
7 N6 N$ i8 e- |6 v6 Y) p/ J 一贫如洗 + K# s% c! D( p" u0 r4 |
* j! Z! Y2 p3 R1 z2 r Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
, h r; W' F) ^% O6 k: N3 R8 r, P8 b
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
7 f; p6 ^4 h2 ^3 g8 h9 n% X. Q9 }/ A0 z/ i8 O% v, s
Note: a church is one of the few buildings that contain no food. ; `$ s* |% N) N: K
l& A* }$ ]# O2 o2 T% W5 ?
7. A word spoken is past recalling.
/ I, L& w" p" ~) c$ _* ]/ j# O& f. g. X- A4 ]
一言既出,驷马难追
( x' p5 z! m' j# G! M4 Z
7 x8 l$ K0 s( g( d Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
7 h2 h! C+ y; b: g% r8 }2 i+ l$ \) e" L% t. C
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
5 g. B( v+ z( R+ Y
4 C, ~ w) o9 _4 @3 \
, S5 R1 i; {" D; f" q1 V: O# ? 8.World is but a little place, after all. & V: Y5 a1 w/ W& i; v
H. I1 r5 M+ U/ }
天涯原咫尺,到处可逢君
1 {% {: `! s4 u# C( _; e/ D! `/ J6 s4 \/ ]9 k
Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. 2 c: S; D8 K9 ~* {7 x
7 C9 Q2 k3 m" ~$ H Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. 1 k: `$ s7 E7 o
- P/ g" R! `2 L8 N
9. When in Rome, do as the Romans do. ; E3 [ }" ~) O: [# m
3 z# K: R' J" Y/ t2 U
入乡随俗 / Q5 R8 I! `2 @3 R( q& b4 e2 F$ x
" l+ i& w! w+ i1 v3 Z
Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
# }$ M A+ [9 a! f
- W+ m' Z/ E9 _' V$ X' | Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
6 U* h* W3 K" K6 L. K( k( c
5 K. z- i7 z6 U0 g 10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
$ @+ k! t, X: J& `: P9 k2 E! |% L8 V) X# C; u+ F
失之东隅,收之桑榆 7 F2 S# F" d8 h+ y" `# g+ m
" O: x. H* \$ L; e
Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed. 4 ^2 z( }: y' x
, v- b- S" k' M1 S9 f Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. 5 g# [! h L, R$ Z9 W# q
' h3 _0 q$ m0 t1 P 11.What are the odds so long as you are happy. 0 @1 i9 d0 Q0 n8 v! C2 t
4 w; [; a1 j8 M" J; x# z$ d4 E 知足者常乐 , g% k; l9 A0 w# A
% P5 H2 y7 b# Z# X
Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
; {4 g, m) Y5 j* z* \& [* c% Z4 b0 j2 r$ q2 `
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
5 s! S" g6 s# L9 v) {! i# P) ]( ^
12.Entertain an angel unawares.
* G ~2 x2 |: F' F8 H/ ?- r9 w; x. ]6 f
有眼不识泰山 ^. l6 q, X& S; }8 Q
) C6 p' [3 l# W+ X1 O Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
$ V( f4 _1 F8 e) J( O4 S# g5 l
; k2 D5 N2 s+ | w, z! z Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
- z: r5 ]( r$ {, W' m4 \) K: M# f- s- K$ i o% Z
13.every dog has his day . 2 O9 I! {: i: Q) c8 V0 ?1 Y
: V5 ^$ o* G f; `
是人皆有出头日
4 g q0 M3 K# [; F" A# |
, y Z9 P( P! _: l6 p4 E. O Explanation: fortune comes to each in turn
% S# I8 k3 F* k! t" B; g. _0 T7 [: H' Z3 X- t1 x
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. - c8 Q j; L3 f( W a1 c8 u% Y
4 V8 H; E2 Y B
14.every potter praises his own pot. ( f: I6 h. W2 E/ G0 ]
0 b, T" ?% v9 Z5 k
王婆买瓜,自卖自夸 4 B2 C$ I' X9 J: k- L7 _
8 C9 G# y, b S9 B! T/ `7 k
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
) Z4 L! i: z# w" O B
: X* a2 f* G3 N" V' J Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
8 N/ u$ @$ t4 Y7 a. a) j
9 R( k$ l1 u5 G) ^% L ; W6 K1 ]0 e$ t" G7 q" q- O
7 n8 F1 W! R& `; j4 V 15. Pain past is pleasure. . E) g! P2 u; E' |* \1 Y. O
. s3 S' y# q* [! A! q: ]+ y7 n: \
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
4 }, k$ S* L2 g- X6 d1 ~6 e0 A" T1 C1 w X
16. While there is life, there is hope. / r. W. h+ U) n) Z2 R3 z) f
' V8 `; ~, ?8 g6 V5 W
(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
' S5 [8 W: @& X1 ?$ m
% b# \- T) [" g0 D2 @" q t 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. 8 T2 t/ s7 d$ s) { x
|' |" [" t0 m (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] 0 c/ d! p. g4 J* {
9 K) e1 V' Y1 J- V/ }8 T ^ 18. Storms make trees take deeper roots. / R' f% ?- \6 c! [2 t* S& M, ?
, B& w" r7 r: Z6 C+ ?5 A
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] # k( y' ~$ p$ e0 ^# c
) F( A! Q+ L" e' W
19. Nothing is impossible for a willing heart. * b, J* N8 {8 d# D
" V1 z2 d& G+ K5 F% ] (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] ! \! H" q1 F; W: W, j7 E, |
) m( f6 w, B. j1 h1 w2 r0 A 20. The shortest answer is doing.
+ c/ u. p. A0 H
% F* J. J# R% P& p( ? (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] . l5 f9 W/ ]. o4 F0 ?2 i# I
, [9 `' y5 c9 m% b3 U, p 21. All things are difficult before they are easy. & v% R: U! v; j7 O* ~3 R& J5 t; z, _: S
6 O$ ^( @4 Y' e8 u8 s5 U" ^% s% ?8 | (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
1 T7 d- q. O/ F, {+ c- r8 W0 N
* ?. v8 c+ W: R$ O4 K" p# e: x! r% w 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
/ L) h1 @+ ] e) R( W8 V* M6 @: J
23. God helps those who help themselves.(天助自助者。) 0 w# U! ?+ |7 Q6 l. n s+ m/ Y7 x
# C5 E0 s! i; ^! Y2 k3 |/ @ 24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. # n6 u6 C# h* g* ?1 K
/ f1 X5 ~) p. ~7 t8 O
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
/ p6 H4 o4 ~; e8 u4 Q
6 i* X+ t3 i" H# K( Y9 m1 b1 y% _5 E% A N [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] * E& b( U9 {' r$ { v
6 m+ W+ L- E7 G5 u j 25. In doing we learn.(实践长才干。) 0 f' C9 n5 j3 j* O' V; Y
% ^: M, M3 X7 j, q8 t0 ?
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
5 w, M4 N# }1 \' c. d
# _) g. d. u5 n" E 27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) + ~7 j4 b' _2 q2 u/ c T% T D4 ^& O
% D' d* a( X' L$ D! ?* e 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) 3 q) F( W1 V' X9 q4 \
+ ]4 E+ s2 |8 w: G4 P
29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) $ p" l" j7 C& p4 j
& \5 Y& u( C, v% |, k! o8 u# V
30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
( z ^( G# v8 k0 j% c& C O+ h D( i; m/ I, l, l/ S
31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) ; N+ c: G% B; y! h& X# a n
3 T# I; U% ?$ e4 N3 Z& z/ E 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) " g, V4 g1 J4 b2 k# o( ], }: a( z- o
# U& P: H \; V3 {' T 33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) : A, i6 i1 W# C# Q: h4 C7 }) ~
/ n* H/ f: y% l- G5 f
34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
# M4 a5 b& X' n" q, z) I
. j0 Z' M5 a r- w 35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
, n8 F. {% g2 Q5 {+ |6 v5 d) n2 |; J3 N T$ P! r6 p
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) 1 v/ Q8 ^" P) Z5 W
+ y' i. h9 g( F( d
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
! k; [ }" X$ Z& ?+ b& `" ^3 @7 e" u0 Y4 |/ T; p. r
38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) % m* |) V% ?; c9 B
3 L/ r' I1 g. n: W 39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) - o( `, Q3 T- }7 v
k! x& p5 P( x# ^) n* v
40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)
# j8 S# i( z- N) S7 Q P
1 ~& X; S; S7 r! E 41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) / C" C% }* H. x. f2 s& j4 j
7 n4 T g# w8 G: c4 \% P 42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
% q M, N5 J9 K* c# U* `8 O( \
0 f9 m1 N( T2 P 43. Knowing something of everything and everything of something.
. P Q7 f, i% I# ]( g
- I V: r0 L. u5 {+ l! Y (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] + | W, P& s% z7 s1 l. |" i0 E
# w9 h9 |1 `2 C5 T- q 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|