埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1466|回复: 0

英汉合璧的俚语和谚语

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-24 07:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
: |/ ?1 ^" n/ c; s( A+ p, l2 T
* C# G- k8 y3 m$ d! [0 w. I/ h  1.After meat, mustard; after death, doctor .
0 |8 p5 c5 l. r# \5 V! \  E, c4 e; p
) c3 o9 E# g1 j' v- D  雨后送伞
  g3 x% `7 W+ s) Y7 e2 I
' k$ H  K/ y( G' y  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. 6 e8 J+ ~  j- @: Y) o* d

& y. x- V5 s7 Q: v- @5 C. n  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. 4 m- O7 G9 i3 E3 b( ^, c5 W

' a( ?6 q, C* [  2. After praising the wine they sell us vinegar.
) N, p# F* B3 }* N8 E  p3 H+ e/ U1 k: ?. p; }$ c* ^
  挂羊头卖狗肉 ) l5 F) g4 G$ X

) W+ N6 X  Y0 c( n& W3 x9 ?8 `2 B3 L  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. # \! q8 }. v& i, Q( G* Z
* {3 s( q1 h' N7 a/ p! z
  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
5 V. m& @# u; [3 m* _& [
. b$ F" E# t4 ]2 n( ?  3. All is over but the shouting. + G2 u$ n2 H) q& o

5 G  f  M! [  Q7 B" d/ H2 t  大势已去
7 W) A" S! c* n: v9 H# u' l# A
( U% m2 c' h1 C! |: w& Z! v  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. 2 _. u* u, N/ o" n  R( W
# R. L" e/ R3 u* W' Q( E- F
  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. 5 K" ]" W" O3 ~) v& a

! j( v9 g" K5 I. Z  4. All lay load on the willing horse.
9 U& T/ E9 @! ~# S3 a3 Y0 X' o0 {9 h
  人善被人欺,马善被人骑
' Y( ^. n" Y- F$ M- [1 j( }
+ U' S. }5 [# x! @4 C- K  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
6 ~+ B. G# q3 w
) z: f% A1 `1 F$ {& `) l  Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
% R7 W( O4 g; o+ g2 t7 G. W+ J/ y
, C5 Q8 o; V/ q: K7 r5 N; k  5.anger and haste hinder good counsel.
; l; T7 s3 j5 j1 E: k  O# \  l; A+ _3 n. A7 E8 {
  小不忍则乱大谋 " {" u' w- B2 c& m8 ?, i

5 G* q8 r- ~9 Y. }  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. 9 I6 g5 L! G' `/ l
! H& y- x) T. P
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
" w) l3 C$ p( A6 P
3 j  {3 `: d) B) e4 s) j  6. As poor as a church mouse
/ S8 N+ ~, N8 h# X4 s3 K
6 `/ |* B% H* Q* c* q2 C  一贫如洗
% X) H! F# Y) K. G! A* T4 G1 u' g  s5 F4 U& o
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. ; d! n- H. C- m* ^

; m! o6 g$ q5 A0 q/ P7 `: n  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
' [! ?4 r# B) z  |5 }1 t1 _8 t
1 W6 }7 G" u& P  v6 b  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. , ^; r4 N- C# @$ k1 f+ i9 d

( K! ~9 p2 _7 E4 w' p$ |& w  7. A word spoken is past recalling.
$ @+ M8 J9 K) U7 l) D% z( _  S# _& U; D$ v; `- m! [
  一言既出,驷马难追
" `8 |! u4 v# \: u) C) `! M; t  g* y) r: e- y
  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. ' y  G' m6 g+ c# ?0 [
* I, K5 {. Z! b
  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
2 a. ]1 f  e. q$ [1 ]4 v
& h9 f7 M( Z0 W9 V6 i; h/ D) }6 h
: k/ Y# T8 J6 T: L9 X( G  8.World is but a little place, after all. ; M! M: Z( A: h) g. u

: |; h( `& k7 q9 @  天涯原咫尺,到处可逢君
# [. C) o# ]4 m8 U: `
. S. k  L6 Z& q1 \  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
2 R) E. M5 o3 Y
9 T& u$ y9 e* u5 l4 f  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. ( j4 I' J3 {! _9 Z& l
% a" g8 e' G( K
  9. When in Rome, do as the Romans do. # x" S+ h9 ~3 R; k0 a8 ]8 |) S
" \$ l7 q6 K/ J9 o+ S
  入乡随俗
" L9 U. b6 w( A% {6 ~/ T, c% i. j
' J8 N4 @; G: ~& j  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
. K0 @* z! t; G" F& w$ M
+ Y8 u3 O  k3 [9 I# E7 N# u  @  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. 1 T; }6 H2 J7 N: V+ M
+ U0 _( z+ }5 @* i& j9 K! b
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
& r0 {, o* M1 L2 z5 y% J: `7 Y: ~! P
9 X2 e( H8 \/ g7 Z( @  失之东隅,收之桑榆 + o+ g3 _6 W8 v0 Y6 I- Q

7 d% N# A' @7 \1 }# F$ I  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed. - d/ w% X( z6 ^0 _( N

8 B3 [( i4 N& u: X0 E  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.   \6 k5 z" E7 `& `

+ w" t$ i/ t* B; A- N  k$ z  11.What are the odds so long as you are happy.   F7 U0 R% Z3 V* U2 w+ g

, Y* D; R0 w8 D& g) r! Z2 I  知足者常乐 + H! D, I/ k' u* X) D5 H2 ]# q5 T8 u4 K
% [/ W- V9 ]# j" k
  Explanation: what does anything else matter if a person is happy. " y4 @" o8 @# V" f: C+ P
& \! ]: y3 n  L- _- B
  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
& U1 d* m+ m  m  J6 D' A  o1 i  |" s* k- c" [
  12.Entertain an angel unawares. ; ?/ O& |6 s% P! d

, f/ P( }/ _0 x# O, E  有眼不识泰山 : w& F6 j& U! J7 D. ?
  L5 l+ _' a* i0 T. h
  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. : \( L: f$ U& @8 F+ K6 P7 D
) R9 }! U8 u$ `5 y9 W
  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
/ U& D0 h2 r8 v" f, U, T# G: K, Z& d2 k/ S  ?! E. Y
  13.every dog has his day . % ~- l, z  d1 a
* Z; L" m+ V! _' \5 j8 e/ ~) ]
  是人皆有出头日
) t4 S2 s  h3 R+ j. ~. Q+ P7 _2 ~* @1 `/ z8 U' Y" Q$ T8 k" ?
  Explanation: fortune comes to each in turn 3 L# m, M$ t) H0 |+ Z
" v7 o- i4 }# L0 Q
  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
' h  d1 L- ~# V
/ |: \) T6 f" f, q4 w8 Q5 U5 j  14.every potter praises his own pot.
' W4 `* E8 w- d4 C. E/ n. r# O1 U: L
  王婆买瓜,自卖自夸 , D: {! ~: f; @( T( q) N" E+ s: ~
" t$ q6 d- d1 B) _% R; g
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members : ^# i4 S+ |2 C. t$ }: y- C
4 L( I- x( H( l5 F% r
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
) |% M/ B( p2 R4 ]; r 7 j3 P7 V+ g: s. s/ E% h

# V* g7 r/ @4 l4 B( j" T: J
) G% V9 {* ^& ^# R3 b5 F  15. Pain past is pleasure.
3 f% F* }. e( @2 s* j
' q2 s8 C* B, {4 a& Z1 E' ]7 j' P  (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 8 j6 ]! m, ^& U' T+ g
9 |. B4 P& ^/ H
  16. While there is life, there is hope.
: x2 d4 ]9 k: m1 n) ]$ |$ ^
% G2 S3 G  Z. u7 X9 q9 s6 V  (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) / s% r& E  Z8 ?* H: A) _' ]. m. G

, u/ `3 I" |( b7 n9 H  17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. * T: V1 P5 t0 h9 z$ ]
8 c# C$ V2 t  T
  (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
! s! Z' L! |) E
. d& U0 ^+ i' ~  k1 N9 X" _  18. Storms make trees take deeper roots. , \; q6 Y/ M$ v
$ p  _7 G# \  a; U1 U3 s, J, U
  (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
/ c" Q; m  b8 j* C
6 z7 O, Z' i. t4 y% s2 d  19. Nothing is impossible for a willing heart.
: U7 Y0 w- Y* z, N5 g- W$ E$ q/ s" c: ~; k. T+ m
  (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
5 y8 E! k6 h& W$ F
; G! k! O" {& Y  D' Y1 ^, Y  20. The shortest answer is doing. : @# C3 c0 f  G: x" p

& ]! C4 {. E5 x8 ]6 p3 R  (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
, p1 u8 Y$ Y9 E: M. d- A/ F. Y; w" H% ?# Y8 v! h6 u% P. b
  21. All things are difficult before they are easy.
: l  w/ F3 U6 l( ?
0 y( E3 N- p& {4 {% y' Q( o; A$ t  (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
# u7 E4 ?, z% H" I4 O4 N
6 ^! m8 v- [" x  V9 T( x" ?  22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
3 H0 j/ p) [; O2 l
; t& m0 q2 ?! @* u) |% t  23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
& @+ \9 y9 E5 s4 M, [+ O. a9 e, I0 a3 u: r0 B
  24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
( G: E$ G0 e1 S  ?% b/ i' H! w0 X
  (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
8 T$ N' C( W: V% R9 e1 i
- l$ `% e# C9 m/ K. }6 ], u* }  [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
! B0 ?) X0 {- m3 g+ _; F; W5 G& w# }8 I/ M
  25. In doing we learn.(实践长才干。)
* _9 O, t" _/ Y; N' A; J
$ [& [6 C1 I; n( a9 u% K  26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) 5 ]) q$ g( k7 C1 T6 S$ `' e* v: f3 E
% m6 l" B1 A" @+ k3 U3 W0 W
  27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
: h& n5 z( q/ _  r
4 {7 {& b, N* P! D  28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
7 D! W) S; A' m' X* i* T; T& x& t
! M- p- O5 |7 D3 P7 J  29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
7 u, ?, R" h' N  z) Y: B( d* D1 a) N* z1 b
  30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) ; Z6 g3 w& X& `7 f2 n& l
  ^2 O2 r" c  b$ }2 i* I; E1 [3 b
  31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
+ W6 q8 \2 w1 L0 f6 m
; [# h, K  B, _8 d+ {& g  32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
% k# t% @1 `' v; ?0 E: V9 E0 @# [2 O( M# p6 @7 N- _
  33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
* h+ H$ |: T2 ]# {; ^& R
1 V5 I) O. z4 j: s  34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) ! D* P$ e. L, v
" u, y8 h. u+ f* i8 E" `
  35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) & |# v$ q, H5 x- u6 {: z- O# t5 I1 J

! N% S  F" a, d3 X' P; a. c9 M  36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
8 ]; b7 K/ M) s  T: e: G
7 Z; b0 `- }  }* v- }; x" J  37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) 0 H- ~  Z- \5 [+ ^8 u8 j

# i' \7 V4 q! X% `  38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) 3 {+ @8 T3 b" J  i
' f5 f/ P( |# n# s3 [1 K. O6 `
  39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
( v! q0 H1 p( @2 b1 ^
5 K3 {! \  G" b( B5 H, Y+ p6 J  40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)
3 a; W% q) |& V( ?2 c* S0 \1 D- ~8 R
  41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
7 K! u: }+ b" b+ h, Y
& x6 S1 j& ^( }" e) w( r  42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) # G  t7 ~( p* Z  W: j

2 p" B% {2 J  ~1 A0 m1 B  43. Knowing something of everything and everything of something. 3 U1 [3 F$ n$ [# k& r

8 f; F4 u$ K4 y  h5 X  U# T5 z2 Y  (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
/ U1 E+ Z: g, c. ?3 M  z
  P  q4 t7 }  M' `0 u7 H: ?3 l  44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 06:15 , Processed in 0.189849 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表