 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
, ^- g; p3 _- _! N# B1 k6 z) V1 p5 f) |
1.After meat, mustard; after death, doctor .
3 n9 v, R6 q+ q
/ C& _2 P% P) [4 O; t* C 雨后送伞
3 C) ` K/ e9 x; V0 I
9 g0 B% H0 f% e+ Y8 a/ R; o Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. ) W9 e# p. `. O* N4 [9 J8 |2 b% G) p
/ {9 }7 b. q4 {$ ?- z( d
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. * s! B* j* A. H6 p6 F0 G
8 L' |8 ~- f: E9 i1 u
2. After praising the wine they sell us vinegar.
" p3 r z9 D' y6 Q; r' l) R: n8 P! s. y% W; [+ B' Z; [" Z/ [ e
挂羊头卖狗肉
) X+ f1 @' ~( E0 Y6 C. X1 z. G2 ~ t% C/ ~9 t% r% ^& Y
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
& A" U+ u- p* p7 |" c, E; `
8 |/ k& U: D7 \ P Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
8 t/ ^4 P$ p3 _/ }
/ l, v8 P& J! ^/ q/ t 3. All is over but the shouting. 6 L- }. w* q: P; C: g
' F% k) A( R: n 大势已去
4 N6 C- f3 ~- t* E3 U' x# Y* F4 P7 Z3 B1 ^2 B
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. , q/ f3 b$ `7 n" \+ }8 P& r
* Y+ G% T: c- b& z Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. 1 x |- U1 G7 _) f& h# f7 m
( V1 E2 I+ \& U* e 4. All lay load on the willing horse. ; f7 G2 p- S+ M7 Z( i2 a
0 A$ T( b+ d, I: o: V 人善被人欺,马善被人骑 ; }' d$ \8 {" J) |- S9 r+ S3 }8 N7 B
0 E& ?% ]4 W1 O; ~1 y6 g: ?# C Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
/ j+ V0 h( e& y
9 j, {+ D d2 l+ n8 ]$ _ Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. # R8 F# s( I+ H3 |8 v
; Y% s$ P8 Z- I# x# p7 c8 K8 s- j
5.anger and haste hinder good counsel.
2 o! y$ t, a" q) m3 u( Q$ j& k% [6 I8 L: s: I# V9 u3 q* c; B
小不忍则乱大谋
5 a" o- }4 \8 @* ^# N6 y6 Y& l* y* Y/ ]7 s {
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
' C; K* O m9 Y
5 t7 b! E2 x0 G2 f Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
: O, s; J3 u8 Z$ a2 Q F+ \, f. r) D! e
6. As poor as a church mouse / E3 ~+ ~* p0 v" E9 ` U9 w
( Q x6 o% ^5 W" [: E, q 一贫如洗
8 b% {) [9 R* a$ F+ F0 s; R# c4 j8 U1 S5 f) Q: |' g
Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
/ S! o' c j* W m, b; L4 R. z7 b. X1 G) ]& r2 g B! A0 z
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
: s2 A/ u7 q# s& ? O
. D& F8 C1 t# W8 O Note: a church is one of the few buildings that contain no food. ; K$ ]* [( _$ [- l c% M& e) j S
7 U. S! P+ @: ]' p! G
7. A word spoken is past recalling. 7 `- ^* G: q& d0 _" F$ O
3 z8 u. y: g6 ^) B
一言既出,驷马难追 4 K! ?" n; I4 ?
+ B: }4 L7 j; K Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. $ j9 y/ h0 K7 e- z
8 {+ C6 I/ ~* d1 c" V1 D- ?1 M
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. / ?4 r+ s! B) \7 h) h
5 B# _% K( W& s J
6 J! H; N6 ?$ m" ]6 } 8.World is but a little place, after all. * u3 K( L5 T; O" ^
0 k# U: {! C/ o" G2 x4 ^9 ?# y 天涯原咫尺,到处可逢君 5 A: P+ X( ^9 p) q8 @! f0 U- M# `
( i, M' X& [6 Y7 Y
Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
$ w# W9 u6 j4 ?# f5 X d. @
* Y# a& L! O- [6 k4 g8 l+ t Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. & Y9 J. U# L1 {
0 Z" o B" O2 V$ Y; U/ @& {8 Z
9. When in Rome, do as the Romans do.
% Q1 s6 g# u5 h$ L: S
0 n* @% |/ M" d3 x 入乡随俗 / w* {( e6 p7 Y
* f$ X7 N2 E, a" ^% ]1 g Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. ! @" c6 f/ y. n# P- M
' }) J/ i; w8 B7 U
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. ) R0 z+ E9 W2 \7 i/ Z" n
O5 X9 K/ [: Q- C 10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. R/ J2 K. o" W, h* A! j3 w7 n$ X
% l9 o- M& F4 o( O' \( m, F
失之东隅,收之桑榆
* ~; P% P, u9 a
, k2 @, c; Q) N" M$ Y Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
- T7 T" q$ W j( b" @) b; \ q |+ H0 b+ j% S, {
Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
, N4 x# F# K! I% `' ~/ o) M$ I2 d2 h. b1 D2 c/ e* i
11.What are the odds so long as you are happy.
* ^7 h* Z; V: S* d9 j4 b5 o
2 I/ h5 ]$ |2 M" `- S 知足者常乐
9 W: z/ V! N9 y; a7 \2 o7 {
/ ]6 a0 `5 I# |" _3 } Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
4 v8 c2 q# L4 Y: h8 p/ l+ F5 G' \6 I8 Z2 I: }; W# m
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
m9 f& w. K3 U9 D: i
% X* n- ^9 l; \ f' k. p 12.Entertain an angel unawares. J" \8 v" X; |: \% W
8 G- m. [6 \; ]) r1 \ 有眼不识泰山 + c( B" i c: X& E# L" g* K% U& p
6 X, o) i) g/ K: H& ]. Q2 M
Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
1 s" s# J! x5 J/ o8 e* @4 }4 e F' J
Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise 9 h" `; ]& w5 N4 U1 t% v
( r6 e, P+ ~# L) e+ F2 u6 v
13.every dog has his day . $ E3 e i* S3 i6 {, N% m
: v# ]& ?/ R* M) o$ M 是人皆有出头日
/ v, [$ ~% z; E7 P9 O0 g- Q
) N; [. v& v' Y- o5 v) x2 j1 q3 O, z Explanation: fortune comes to each in turn
/ G: g. [4 i% u" m1 g
- @/ l9 i6 z5 [4 r4 H' _* c7 K Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
/ g: Z- ?% t% i" r9 p2 R a3 o v! U. J6 f" |$ v! ]( g$ q
14.every potter praises his own pot. I% o$ j! x8 u/ m: |
2 N5 |) H# T; e* c) e3 Q
王婆买瓜,自卖自夸 ; t# j: W$ `* y2 S; U4 T
2 M) ]+ B; ?: B+ p' f; Z7 ?# X4 J
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
7 H% p3 I" v6 Y, A% _0 Q4 l: A4 P) t# X, S6 t2 e
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
. n# l" e' z: B( h* B0 r1 K7 ` 4 Q0 m3 `" g8 q) @: s
4 w) E1 ^3 b1 h+ \" Y+ ?0 _& S0 \+ |2 q. ~. X: H7 V
15. Pain past is pleasure. 6 d* n8 C& e5 p( S/ S) ?; w& V/ }8 O
" v6 N( {7 p$ P7 ^% q* ^0 _ (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] " J* \% o$ a" @6 a
p1 T1 P' I. q/ I8 A, r, B; e
16. While there is life, there is hope.
1 Y" h- ^" ]5 C V3 ]/ e7 G6 p* ^! M
(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
( x8 F A( U( I& {' ^7 X- Y1 L7 N# G9 Y5 O
17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. # r/ @9 J" X; {+ H
( ?2 {$ r, W, y' e* K* ?2 l (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] % ~4 l- t& p( R' C" j! t
! a) c4 A$ {9 c/ r; n. R
18. Storms make trees take deeper roots. 0 U# U0 I. \0 j, n3 R
+ O9 U: {1 s; R O0 K (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
7 T, z: T5 g8 n* N# r7 ?
/ z& X( @+ |2 p- u; C7 c$ P: h 19. Nothing is impossible for a willing heart.
$ C& C2 I/ g3 y4 _5 L% b3 R
$ S) f. T4 a- d+ D1 P' S (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] 1 t. [, j1 D4 J! d( i7 o/ x' h
" u4 H! L+ ]( z b G7 Y! ]
20. The shortest answer is doing. % u) @0 H. N1 ]$ @
1 q; [1 C( O+ o3 `- ] (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] 2 V2 S: \/ \% b( f3 e' t
2 { T& N: a0 x0 N j; t# g7 _8 b
21. All things are difficult before they are easy. , R, }- P Q5 k8 n- E6 F
3 K4 M1 n G$ K# ~
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] 4 K( K. s1 f) [" c7 H+ `8 ]
1 n4 |% o& p" ^7 {
22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
0 b8 G% X1 @4 H5 C/ ^% {$ v4 H4 r V. [* v8 v& g' Q
23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
' ~- _, Y4 S0 V4 G- U0 F5 ^
: ]+ g" y$ X! O# A0 G; O 24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
1 A. o6 h$ P$ D% w
/ J8 A$ M; U$ c* p (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) % T) j' _" n" }3 ~4 `1 X
8 j* o* `: R8 }0 _$ j
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
; S& Q) J5 L) M0 _4 q- p+ I3 o( D$ h
K1 n0 W. v" c' y6 P 25. In doing we learn.(实践长才干。) ( ]$ Y/ F2 `0 u! y
! v) C" z3 G* G' g3 w' v: A# L
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) / Q3 B2 ]1 v, M; K& e f$ ?; D
6 g* v: @; ^% d/ m4 o; {
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
+ X* @1 X. k5 L# q3 u" B, l" g% s4 R
28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
# e. p* B, V9 [0 K+ Y' W- G7 h( \) V8 }$ }
29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
/ ~ N2 H' L2 b- A+ A! G$ t5 w8 \& `4 b
30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
' X7 `, F! z& N8 ~: R$ F4 q2 G- \% @! x
31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
2 s! l/ F! ^/ L
( K1 k) |7 x6 C1 r 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) 3 R7 w# r5 {# H4 {! y7 S
8 I- ]2 L2 ]8 z) S" m/ H8 R 33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) % e5 h. m% p. w! x7 v$ P
" k& ~, F+ I! c. ?" t 34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
; [6 d0 o( z D+ Q% c
, K1 l5 h4 F9 y 35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) 1 c; r1 ^( z8 D6 s7 U
/ ^# s1 y4 n4 N7 W
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) & x2 E0 ]1 y# P- q" o
V3 Q3 H$ W6 s
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) ) \5 s* c; q1 {: v8 g" s
" R! |- O o! ?0 s9 _2 U! E
38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
) ^8 ^) w& L, A- x$ Z
: v8 W. d, z) n 39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
# t' `$ D4 d3 j& Y2 h3 M" r; g# Z
40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 7 V" P' }( p9 \
, d! x! ]5 n/ Q* P5 K: ^9 E0 ^3 f 41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) - `5 \( x# I" f$ E6 P: f) M/ I) b; m
C1 t( X' m( D3 s! _
42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) 0 w& S2 {0 C3 H& o# a% q2 M
1 t2 ~$ i9 M6 W6 D- k4 Y! [5 k
43. Knowing something of everything and everything of something.
- B( c1 j s- q; C6 r5 |+ o4 _; z
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
+ b7 l6 t! W4 s5 W( A/ J/ l& K
5 K, R3 P. X! H5 v$ k 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|