埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7526|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
' Y$ h5 L+ ~) U" ]* |3 Y1 v0 W; w' [+ S5 V; Y) `
Stick-in-the-mud, O" O6 I& H8 M7 L

, Y, F9 M1 o* d- W8 JMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
- t% C2 P1 n1 F8 A& B( k8 V9 |: ^; \' Y* d" {% ^# Y7 d
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties., y$ X% \/ P* L% Y) _3 H5 K
7 Q) o9 A  o9 [" `( F
I remember there is a song having such a line.
/ L- `0 b, X1 H2 q+ U: Q7 c$ ]4 V! z3 S, x+ ^% f7 U7 N7 s& i: R3 ]
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
7 i; c* g* s% c) B9 _/ y$ R- [" E0 z) ?- e
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
4 O+ f! v+ c' r) q. W0 H9 v0 g% D* C3 a6 Q% _/ X: [+ b
Example:+ c. ^- g4 d9 g& M% X

5 M9 y- y5 Z- Q! w/ hWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
2 X7 c/ ~5 Q) k& |
/ S' s+ j6 j. Q# V' U7 B. X7 b. DMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
% y6 h7 r6 L( @% N% c, Q* n$ J+ K# g0 ^. v, e- G' x
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
1 V' l! X0 m9 T' c' k8 A# ^
$ h% w: u( D  y! o3 SMeaning: Tendency to think about only one subject
5 K" T1 J( r% ^) |# z
# Q3 v& a  y0 S) }0 A1 N9 QMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
& ~$ D0 M9 r6 ?9 j
/ W5 X3 k! a* H+ U$ y
5 q$ x; w/ y7 F' h5 U
- ?6 E' @( U% W9 l$ \6 J9 QCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
+ ~4 ~7 Y" ]$ j2 t) I; x6 Y
2 S* m5 ?& h+ p% V. w. EMeaning:
4 s- N1 q8 R' ]' I0 S吃亏6 t) |+ a5 T/ \
English: The worst job, the least pay, also Dump on
: U9 q, N5 h6 o8 k) }) m+ t, A" z! U1 |
Example:
  m8 m5 x$ e  V8 dI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
) h7 E& G) B" u" y; J0 F$ F
+ z: ?8 x+ `) s: W' C  A+ cMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。# e1 d# s1 T8 {! U
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.* l1 o0 @! t) l: I2 X

! u4 P) |6 i5 T) J( B3 V非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. $ ]1 Q, e' X1 E+ r% t! y$ y$ |
9 w1 s  I- `: x1 E  a
1. Laugh up your sleeve
- |' b( @+ B' w# f2 Y! ]    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.0 Y3 N6 _3 |6 R! M9 H( M5 e+ \# V
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
& w) W& s! e4 h8 n, D
% J4 a: u4 x$ S2. Laugh your head off1 P  x9 E- `$ l
9 p7 \! f: Q+ L. T% `
3. Laugh yourself sick
2 T- t( c% T! F+ _: j- u4 s. n' Q4 X8 B0 o, Q3 u  q1 \
4. Laugh yourself silly5 W* w/ ]/ ^" J/ s
9 t/ M3 a' k) M* [
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
, X. c' R: y, c9 E
8 E$ n+ ]- s' j( \$ M: s下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.: `0 l7 Q" J1 V+ s
. U- h4 v: F9 a+ H  P
Follow Suit7 b4 _+ L9 Q6 Y: Y, J) W
. ]0 m" X- s7 ]* ^- X( j$ x
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
! @7 j# n0 d$ ]$ R) B. I  K3 u: S) e+ R5 B' I) k9 F. C' H1 m8 Q/ D
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
3 Y, S4 W; t3 {  P
9 R9 \+ C" V+ I6 hNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
* O' d4 |! V( Q+ EYou Have Me There4 U/ s% H$ \: |5 I+ k' D; F: d3 K2 s, z

$ v: z! M& E: h# H9 O* v"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
8 e. O- O* k! ]# Q# t- g& ~5 W7 U% k: Y
Now you make a sentence out of it.
" k( z4 d2 U1 T6 p  K! g
You really have me there, Bofa.
& L2 S  C* S( Q4 RYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
& I: b( q+ C  Y) L7 j- [
/ u8 ~; k- u. `1 T, p- Y$ K8 U+ gSome more?
' L; B! p  F6 v- D; ]0 \0 x' y5 E  G. d7 t
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p># y" @% m# Z9 S8 W/ n7 K

, N' b* `) k: K3 u6 }' TMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。2 {" Y8 {; ?8 [2 Y: @
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。, n  `: W; q, E& S9 A) p' t+ I
        =when the situation is urgent.! R" Y7 A; S* t5 x2 c2 a+ L; x& D

( G$ g5 K4 L6 }% J& r* ?; e' |& D, s" s9 u  F: K$ p6 I+ U  q# u
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
/ b6 R2 S& {; c: {: \5 P9 ?- o  [$ L: s: {8 g+ m
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 7 [. ~# t- c! D8 X- Q. q
& @; _( ^& ~. a& E+ l% Y' r1 V
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
& w0 G  [, S: q* W8 P: a9 D: B5 @" u: }  N) F! ^) @
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. , V# f& h- b$ |% z- ?' I2 H9 Q8 z! W
7 x6 A8 ], n, L* ]1 D# f" w
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
) s: |# k9 N6 F' F/ y( r8 l3 f. @/ l# J; F, w/ b* Y
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
) \: Q: j9 I8 n) X  "By the seat of one's pants"
( T4 K( R: p7 L- t% Y0 P* t% [# Q* |2 u& [; W+ A$ @
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。: f- G1 u1 a& d% z

5 D2 N2 O. |# i# T( j1 l" RTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.. N7 w: B, D9 X4 ?8 ^
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
# \! x  w$ N/ t( d7 c0 {- f# N
/ s& f1 Z9 v( R% HCheck the dictionary and it means:
/ b: `0 Y( `- J- T
  F% S$ R- s6 Q5 ]; kVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).6 g- f! |! `4 Y9 j

4 r) u# U* U" [7 m) Z- U' J3 y我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
) A2 b  {5 K- T. E$ ?0 H4 A4 p
; d( v2 ~% [* O; [2 eMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
3 t6 ^/ F' m. ~' T' a, W! S# T; S" w" b( P# X. g
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend( e& ^3 T# H- g; U3 [
- e2 E0 M- i5 B9 K  m: V* q% U) U1 [
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.; P$ M- m' f9 Y# c$ ~  \( ]
! m4 ]' s5 [4 o/ I- ]( I
Online Dicationary explains as follows:% {; F' ]. W) T' i  [- V
10. on the mend, a. recovering from an illness.  : e4 M: E2 C5 p2 k# u1 x
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
; Z% d9 j$ F% u( e http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
) O  ]7 Q6 \) c$ ]* N6 {
7 H: D: R  T" i$ Y% O: s, i- a
6 N5 f9 O: d% _3 p1 l$ B, VI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-29 08:01 , Processed in 0.153203 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表