埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7636|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
. g. u, w( f" y% f4 n1 l" _% p4 _# G' C% I' {' Q- p+ j/ o
Stick-in-the-mud9 F+ ?1 N7 Y. M5 s; K' m
* z, [6 Q" _& [3 D
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
1 R' f+ M8 T, y+ b& y1 L. w9 C7 K; e* D
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.# o9 E5 n1 g2 G3 D! A
9 U# `# z, s& y% v* E5 [
I remember there is a song having such a line.7 m6 _7 L. U6 z" a1 E+ ]% Z
5 h* v. H9 g! G1 j7 \9 P/ G5 |# y. w
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
: q- W4 _( D# k" c
) r& `2 M- S8 u/ V( pMeaning: Tell your private feelings, tell all.( N! ?4 a- j3 i1 z* K
" l# y- C. E" d; @' c
Example:' {" d& M4 p& W

2 _! {- J- L% B9 J7 R4 M4 iWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
  V% G. {4 c: i- Q. _. {& x" a- V; u7 x' z1 Q: k" r( N% H  R
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.% S! i& h. T; i. Y

4 |4 h6 v  Q5 u  o& B# a: aExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
4 f/ F2 N. u$ \% s; A6 P0 t7 I) t8 G: T5 {  Y. d
Meaning: Tendency to think about only one subject! g+ X3 t1 G* p* w" V" E! n
7 ]$ m. I8 h$ ]
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.3 s' `& r3 d8 @2 U2 [& J/ U
+ q8 E' [$ {1 g0 P# W+ O

# t. Q+ y. v  M* E. L$ E) L! N' i: t6 r, {6 w; D* @
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick- B. q% C% T2 c2 C) l; p

/ I# [6 U4 }& p# Y% F1 W3 A& fMeaning:
! u% E# j% n; O吃亏4 `1 {; q9 a6 }5 B& }2 |" q1 Q
English: The worst job, the least pay, also Dump on7 x- @9 t. I4 v: q* f) s) ~0 g

4 e; d; C, T2 p7 d1 F% uExample:
/ s6 M: k& C1 QI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
; b9 H9 y$ r) ]5 ?; D; B$ |  N/ U3 j# H8 f
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
% `1 V( {) I8 o1 a' RExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
* z" s. _' m- m- ?- R: a
3 I+ F# w- C2 U  N1 ?! q非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. + U# Y4 w8 q4 A  S% p: P5 c' V

. s6 I! ?" {7 t9 ^0 @9 X1. Laugh up your sleeve. _) k% |" j8 o0 E- R
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
! v. c8 D: @5 h    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
8 U8 w: ~1 I- ?; U9 O+ d' p
. N) H- t& L) J% }2. Laugh your head off
1 p7 E! t& n  y* ]9 C- c* i) ^+ W' M) Q- g  @( t, e9 e0 e: ?8 g
3. Laugh yourself sick. k/ S2 h( e" V  P/ f
0 t# E% a, h1 p7 ^) T% a6 n
4. Laugh yourself silly
- y$ l% S3 {7 e/ O
- W" k7 W: x: x: Y1 gItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....1 z& M! ~  |. M' T; W3 h) T7 T% N

5 H5 [  v" T. |+ k/ Q下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.6 Z) c% A; Z  C  L1 M/ {
" m: d8 g+ w& ^- T# L1 A
Follow Suit4 p% R' @6 w& b9 S9 S' @% A% c
4 M# D0 S& |4 n& e; }
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There' t& m9 {- p& {6 n
, u6 U! V' t+ i
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
% s2 b7 C4 }9 b( b/ Z- V% s
. E4 D6 ]' {3 o$ ]1 Y! }Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
0 }: n. g, O, f/ {% }7 TYou Have Me There* [4 P' }$ B& C; p# I
7 ~8 {' i. }  r: {
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)" I" m/ W! S1 m' j2 f, _, }7 n0 h

# Y4 q5 m' o1 q2 [4 s4 }Now you make a sentence out of it.
3 q& m- T  J+ Y) O8 i4 o' f; d
You really have me there, Bofa.
, ~, ]8 B9 K% b1 W0 [- eYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!$ a0 c6 S) I  [  T6 `1 `& O

+ m) \2 j( E5 [7 f  q* e  M/ iSome more?0 I/ W0 U. f' {3 j/ ?) O: ^* u

& H0 S: O& ]+ R  E, E5 N  `Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>; w3 Y) D5 P7 X1 j+ v+ t# S- S

2 B8 t$ X( @1 B4 w% |( y+ n! ZMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
# \, `8 O5 g3 h* G# ?  J/ J         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
1 E+ B! H0 d: g' E  `3 w        =when the situation is urgent.- D$ t- R6 k9 t6 e

# s: B6 U: ?5 T7 Q  p6 Q# Q3 Z3 j, R0 f, t
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>8 E$ h1 b  _' Z6 N

4 Y) G* N- F5 @- d% Q9 E' n意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ; J* f3 |% |, P5 Z: R
& D, e$ ^; H  T
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts* k- ~, G5 h: X1 p9 o  Q. z/ [
+ ~$ v- |+ w. X+ j
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. # U' H6 V" J( c0 U
1 Q8 T% R; E! u3 c" }
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless.......") t2 c5 r2 `: }8 X

% l; p, I4 {1 g* [/ |9 i* {) `4 n2 pbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 5 o1 l* m6 f. r( z
  "By the seat of one's pants") x: p" t* q, w6 b% O$ s
% Y  V  M2 V& `3 ^, k
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。: T! H+ Q8 y& ]8 W# z- y
9 N- a3 k' x6 _# x  X
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.' _. u5 a# H- b5 D- L6 g8 D7 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.) m$ I  [, k' h3 x' v

: g! Q2 c( _, n+ g" M6 F; MCheck the dictionary and it means:
3 O; a: _" j/ W0 J% P6 i
/ ~) P7 M# L, Z. t0 g- Y7 v* t. T' PVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
: s9 ^# E! y4 J/ }4 S( e" x
5 K! _8 A5 s0 L/ ?+ g我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.5 y& N; [4 q$ h8 l
1 D" l& Y7 o$ F3 t1 q
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
& h' ?8 ?5 \' i) W2 L( b) a0 G" `0 t& ^9 T4 z9 k2 f: r
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend+ p  O- Z$ N+ e7 x% d; p2 F

! ]% A8 {: {3 C  R# [+ xMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.: P7 m; _& }# H$ l. e( y
5 y8 U" b' b2 m3 A
Online Dicationary explains as follows:0 l" E; z- g; r9 l/ s& \; ^* I
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
) L6 K! D; A# K, g* ?5 Mb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  2 [, J9 R+ n- b; M: p
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 8 j' T6 c* r8 `8 ^" I# _
' c& D9 F2 b, u: M- |3 g$ }

8 ~, z& }! B0 C% V) Y$ p* D) ~: ]I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-14 02:39 , Processed in 0.183935 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表