Originally posted by scott130 at 2005-2-18 08:08 PM: , H3 K( M8 [( o1 ?# }2 ?" |. w! Q孩子到加拿大上小学后, 多长时间后英语可以接近本地的老外孩子的听/说/读/写. ) p& Y5 Z0 s" `! Z/ a孩子学校的老师说大约8-9年.:)
( ^$ r; V! L1 O2 c5 y: \' e& x- Y A4 F1 i" {% t1 h% b. s
您真的不用担心孩子的英语,也千万千万不要把孩子放到什么ESL的班级或ESL的学校里。中文千万别扔。 1 y) n6 \! ~" i, q' Q# G6 K/ E' `" Z6 T2 G3 M9 q* T
[ Last edited by McNally on 2005-2-18 at 11:19 PM ]
Originally posted by scott130 at 2005-2-19 12:31 AM:2 R O9 B' i% @5 S' w
中文是非常重要,但在北美上大学看的是英文.我们中国人没有几个家里是英文作为家庭语言的.所以孩子只有在学校里是用英语.很多比较深比较文雅的词汇我们大人可能都没有见过,我们的孩子如何能通过学校尽快突破这个瓶颈?
/ X0 N R: v0 q) s6 m' b
2 z& K) I9 A& n1 Y7 r2 E( z; e3 T9 ?4 N W4 L
有道理。事实上,上中文学校的大都是家里说英语或English/Cantonese的老老移民,这一点从中文学校的学生分布就可以看出:全爱城共1400多名注册中文学校的学生,其中只有300多名是来自新移民集中的南区。 8 J7 m8 a w5 `1 I 9 N! S v+ ~' H: n难呀!:(
Originally posted by 片儿刀 at 2005-2-19 08:36 AM: ?( X5 s3 s) k- j有道理。事实上,上中文学校的大都是家里说英语或English/Cantonese的老老移民,这一点从中文学校的学生分布就可以看出:全爱城共1400多名注册中文学校的学生,其中只有300多名是来自新移民集中的南区。7 Q* N! q9 n6 m
" j% @. `- {) U6 U. {9 }5 [3 i, Z难呀!:(
. g6 n( \4 y! {1 q
& i+ ]$ x0 o B! o: A! \ i4 ~5 V, O% w$ ]$ G: h8 n" {* |
这就是我们大陆人的悲哀!' \; }* U" Z$ W+ S* h
) H' m" z+ p- ]
我记得有一组大陆来的圈圈里,他们的孩子都出生在爱城,到了孩子学龄之时,选择学校时大家有了分歧,有一家选择了中英双语,其他几家选择了全英学校,多年来这家选中英双语的家庭也没和那几家有什么来往,时间过得真快,孩子们都上了初中,学中文的孩子,到了初中除了中文外,又开始选学了法文,而走另一条路的大多数,他们为他们的孩子会说一口流利的英语而羡慕,“瞧,我儿子说英语多棒!”。 . u* e# k) S9 w可是在一次野餐时,这些人相遇,自然要谈到孩子的学习,等到双方孩子都用英语交流的时候,他们才发现,那个中英双语的孩子,英语和他们的孩子没什么区别,更没什么两样,当这个孩子跟这些阿姨叔叔用中文聊天的时候,那些只会英语的孩子傻傻地看着,而这些当初为孩子选择英语的家长才感到是一件错误地选择,但为时晚矣,因为这些孩子已经过了学习二外的最佳年龄。 # k. x4 _" E. H$ x现在学中文不是什么“家里说英语或English/Cantonese的老老移民“,而是他们有远见。难道等我们成了老老移民了,由于我们的错误地选择,那是再让后代学中文吗? # |3 z+ F8 }% ]8 g7 E1 |3 T, `2 ] e" [9 K4 h9 W' N$ w
[ Last edited by McNally on 2005-2-19 at 10:29 AM ]
Originally posted by 兔宝宝 at 2005-2-19 02:44 PM: / N& [, H2 ~$ p) p+ S. J其实,也曾想过送孩子去读中英双语学校,可是一想到,学校里教注音和繁体字就觉得不舒服. 这也是我许多朋友的想法.我觉得真正的悲哀不是不送孩子去中文学校,而是同种的中国人用不同的文字.
/ k& N$ @ s# {& p; ^1 p2 H
( V( \% D5 k% V, k9 G; u
# G. R" A4 c$ k
到了初中和高中,什么都可以。高中的孩子参加中国的“托福”(HSK)考得非常好,简繁均可。
Originally posted by 兔宝宝 at 2005-2-19 14:44:8 g0 \" O7 [( p, |
其实,也曾想过送孩子去读中英双语学校,可是一想到,学校里教注音和繁体字就觉得不舒服. 这也是我许多朋友的想法.我觉得真正的悲哀不是不送孩子去中文学校,而是同种的中国人用不同的文字.
Originally posted by victorw at 2005-2-19 09:24 PM:% T3 z I+ d6 D# O, X `, D( B& W
加拿大是个多种族和多元文化的国家。加拿大社会强调不同文化和不同种族的接纳,融合及和平共处和共同发展。 我们身在加拿大这个崇尚多种族和多元文化的氛围中,却不能够承认和接受我们中国文化中地方及区域的不同 ...
Originally posted by 兔宝宝 at 2005-2-19 20:30:6 \; u2 [+ @' q" } T: k
既然如此,为什么学注音,学繁体的人不融入到用拼音,简体的人群中?繁简的争论已经很多了.不是我不能接受中国文化中地方及区域的不同,而是我觉得用简体,和拼音是大势所趋.更不愿我的孩子回到中国以后,让他觉得他所用 ...