 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字
8 R' W/ U& I) `; p
# {- v, o" S+ r: `. W, {/ \http://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32 1 ^6 C9 d' d# P8 X. F3 g& s6 m
/ E& U& `) s# u2 q' T
牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。
2 ], Q& @$ V: R/ m4 O+ \0 h; t. h4 y! l" w9 u
“陕菜奥运食谱”70多种菜品
9 g! Y9 J" `: c* V; Y6 L p
9 z0 y& m' S6 e- t4 I% y! d9 p首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。
% x0 b1 E5 Z7 d- H J% A P, L$ G, q3 M) F' n8 w
大部分菜品英文名为意译
6 `* l, m+ m% B) A" T' \8 ?( h3 o" D i: z$ {
记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。( w' m8 Z( l- C" Q' C
1 K' W1 N7 _( ~
这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”6 _0 e D9 n0 @* `7 @& }
2 t% J& w3 C- S6 O9 I' G9 q
部分陕西名小吃中英文名称
4 ^2 W; V( r( b: Q8 }8 |
0 G$ i5 p/ P. N7 m4 N凉皮 steamed cold noodles
7 j# C: Q+ i% ^3 F- L/ b
" m" { F' B+ {' h( i/ F黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry
5 O) y8 o* x* ^( j h f
" [* F: X) q+ a& W6 o5 N洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour
& H4 b. \7 L. B; b" K9 |) S' C: v* K X1 {3 b7 D J
陕西老碗菜 assorted ragout. P) x) X/ a7 M1 O/ U; l/ V% {* c
% G% B% K5 ]) d
摆汤面 noodles with hot and soursoup
& } Y6 y% c1 t+ w3 z- z# t2 }: n2 k* B. t, e# a
(记者 陈静涛)
( C& f. m( N! \# B3 |5 O, ~/ W8 e
& T4 }+ F9 ^" V. r0 B$ v[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|