 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
+ e/ c& h, r1 D% M5 X: ~% _
) B8 m0 Z0 y, u# A, |$ j, L肇事经文:
8 ^7 g6 U# y. a' {* u0 J- J& u
/ P+ E$ `+ |) P/ S% P0 o9 ]* T+ a+ i马可福音# Y6 R1 W/ Z3 ?+ I% w
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
+ h4 G' I5 R, Y) s16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
/ ]* R# f$ L# O9 Y9 c) M
- f9 N; N% i+ g报导:0 T( M5 |1 |( N+ G) x
! P: d2 K* P1 c3 ]! RWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06): {0 M: a2 O7 d1 X$ T
' K( f! M' ]+ L) }6 G4 y6 {Woman Fatally Bitten By Snake In Church# p4 ?4 w/ d9 V& }
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.$ b! W. Y+ \# E+ a4 w
/ Y) b+ l8 m1 |8 ?: v, \# TLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.. t' w# I5 {' [/ E
- k3 r- _, v. o+ c2 Y& j" n
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.7 e. s' E+ D$ f" T* d% C
& o7 @" I) c' B"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
3 A: w( m& Q+ o- y% |% |
# }+ \, C+ [7 |' A, hHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.; j- M! {* X% V4 j2 \
1 W8 W" ? w, Z" f+ j
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.3 F% T( J6 q m# q, \
/ j' K( n8 p9 h- Q4 `
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.. Z7 \. j0 D2 m
1 l& p# ]) P; WChurch officials could not be reached for comment. |
|