 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!6 t R, O) M1 S- N3 I
. p% f, [# y- L0 }9 ?0 ?
肇事经文:, F) M0 I& I0 W0 G
, ^2 [: H/ V- n+ y. ~! M马可福音9 c3 P' @, h9 ?, z
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.* I a+ P& Y: l2 c; i; P1 n" k% ~
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。( J. W7 P- G4 |, i; @/ Q4 O
; G' R! b# O$ y& _/ @* u
报导:2 f0 M7 N( A. M. |
$ C- H. `0 P8 j( W0 }) T! v5 ?" b; K7 K
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06), @; p6 ~$ X; M; X% T
+ ?/ R1 {# b7 o, X: z/ i$ O
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
% m- o. V2 d# k9 Q' C. @LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.( _' X7 \& F3 R
) X; [: t' z" e6 J( c' }4 F3 T; iLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.# x# F3 W5 L: N* X
3 j. }+ W1 d# p% p7 c& A
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
2 F: ^# j n" r1 J. O, j" s& v6 ~* K' W( g
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
; h) X, S, X. ]. C5 q! ]) Y- U" W# k' Z% r& G) e
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
" i0 k4 ~9 |6 P8 U i6 ^0 M9 a! \' e* ]
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
. x0 C) A( I% C/ r2 @( m9 {0 k: S0 z9 Q# r
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.3 ~0 i9 [1 e; m
, M8 }5 X9 S1 x7 s4 r9 J. T$ ZChurch officials could not be reached for comment. |
|