 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧! {1 P$ I+ A3 d; U, {
+ x4 D; i: M& x( X% ~
肇事经文:* I% Z9 O2 L% _
. H) S5 n4 F1 k- J; r P: Q
马可福音
$ }# R8 D: W! ^5 s2 m" k" L16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
! @) h6 P" F5 }) X# K8 G16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。; i8 I, L X0 j
2 @9 P: I! s5 u' D4 c- c, \1 ~8 `, Z
报导:
# B c+ y% Y8 }1 v0 R' A8 P. E5 d
# L( P7 F C' E/ {5 GWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
5 F- G+ e3 T+ \; o4 C/ B
& k/ F1 Y6 ?( ~1 A9 w% B7 hWoman Fatally Bitten By Snake In Church
6 u* Z# V* c' S3 ]8 Z# h, r, @0 JLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.3 I- R( x: _2 O
1 g D) r+ D1 {+ k
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.* n9 S* l" V8 n
/ a q6 O' S! J1 T, h% ^; R
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.1 F$ x' j% M p( y& o) r
) |% V. v" }) v1 Z* n6 q* X"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
, a/ [0 l4 W; C7 K( F( Y$ Q* Z+ E/ X2 }7 k. G4 V. l0 ^/ C7 F
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
4 X9 U! a* t9 j0 a9 W
2 e) _( {1 e/ T9 q8 X9 \Police said they had not received any reports of snake handling at the church.9 ?6 {3 V/ d4 i4 R: K
+ R/ J- t9 K4 E: S8 k
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.1 h' U3 e0 G- e1 s& U
, n. z+ }% T2 n/ H" B* O: N3 Z
Church officials could not be reached for comment. |
|