 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!+ i' w$ i2 ~( v, }& b0 H/ W( s
0 S* y b8 j3 p$ h' r1 ?5 `$ T肇事经文:& d2 b0 P# T# Z; A8 N* _) K
$ Q4 q% M6 T" Y' E
马可福音0 f/ y/ Y* \3 S' d- S$ V
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.( k- g* `% N+ c! B9 m+ ^
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
) |* z5 r, _; m; d# T% o: g' |# A7 ?2 D& [$ U! l! l6 Q% h
报导:: Y. g2 [6 S; R; ^3 p/ u, P7 y
; t% V5 v t# m! x; N0 U" u; j! gWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)* A+ z @7 @2 p, s# ^ E
- H+ _9 {5 g, k! j6 c2 D
Woman Fatally Bitten By Snake In Church5 D/ h4 O+ ~! g
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.7 k2 ^) \+ K. Y. d
3 l) B* q- b! L# s% Y& mLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.. m1 s: ]1 m( c( V
P. C" _$ m+ l
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.4 ]: n. u. ]0 _$ m% g B% [5 c9 i
, F: ^, H, B/ a" x4 B; e+ F"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office., f2 R/ p1 X1 I
9 m3 h) m3 V" o: E1 J# h; {9 nHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
2 ~$ |5 P5 ~3 \# Y' B1 h
* D* Q% ^2 j* rPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.$ z5 @1 `+ I( I* |/ O# }9 }$ R
1 m e/ \! T k7 T* a0 y9 `5 K
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
3 Z& p2 i0 `- D& H9 s" ?3 [+ e/ U" |
Church officials could not be reached for comment. |
|