原帖由 kingbird71 于 2008-5-6 15:41 发表 4 s# e6 g$ o% w ?; X; F
This is a very good Japanese car with special engine. How can you say it is American car. Increadible!
/ [) t1 I" O' v' h' E4 i # m9 n+ _) n D5 q7 Y( w) X- D看贴不仔细,光看了中文就急着抢沙发了(开个玩笑)( Q F7 Z. O! L; u0 Y. j
( I- n& S, m" D! m- V2 h& A. v
美国车是说车是卖主自己从美国进口的意思,不是说subaru是美国品牌。不过这车还真有可能是在美国造的。subaru好像在印第安纳有工厂。 7 R2 Q" {7 M9 h& j2 O, D+ k( \9 k+ X1 Q4 j3 E* i$ _
subaru是很明显的日语。有一首很有名的日本歌,“星”,歌名的日语就是念subaru。邓丽君唱过,很多大陆老一辈的民歌手也爱唱。; R+ k* `% }/ I% Z/ }! e6 W
3 ]7 q9 q/ O, v; e5 Q2 L+ ^4 x An unregistered motor vehicle dealer or a person acting as a motor vehicle dealer without formal registration. 8 o5 ^; s% t }- x9 j% I; U & b U7 q& h4 E6 ~! `" Q# wCurbsiders are imposters who pose as private individuals, but are actually in the business of selling stolen, rebuilt or odometer-tampered vehicles. / Q1 V f! I+ [- I8 I) n2 ~4 R9 W5 P0 i
- |! |) _+ r+ v7 d, K$ _Sample:$ K6 f x8 t) y! N& b& b
If you are not buying from a registered dealer, make sure you don't become a curbsider's victim : c) z/ f1 _ N& N* i; O& v9 ?- V* z0 r5 Z7 E) t. A" d3 H
[ 本帖最后由 zhwdp 于 2008-5-7 08:02 编辑 ]
" Y$ e6 n* V4 A) y" |- Q" y0 I An unregistered motor vehicle dealer or a person acting as a motor vehicle dealer without formal registration. # ~$ G: T! ~1 g4 b- o 2 ]" L% B; M1 K: I! CCurbsiders are imposters who pose as private individuals, but are act ...
原帖由 天下为公 于 2008-5-7 09:27 发表 6 x N/ u" e; b
subaru 为啥译成富士,而不是星呢?
1 U- o9 Q) W/ r1 }" |2 w m( r& a+ h# x% |; J/ C
不清楚。 H' x' K& ^ `7 @* }- m6 E: v0 x H m
subaru对应的日语汉字好像是昴(correct me if I am wrong),没有中文中泛指的星的意思。昴是二十八宿之一,应该有某种文化上的含义。这也是“星”那首歌的歌名真正要表达的意思。如果非要直译的话,六连星。西游记中,昴日星君这只大公鸡帮孙悟空捉过蜈蚣的。) x. A6 _! X0 C. H5 e