 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 紫光 于 2008-4-18 15:12 发表 , G2 j" y. D1 ?
7 {$ l6 I+ N3 ^3 p, `
花旗银行季报亏损51亿,远远好于市场预期220亿。
: n) c* [; t- W! z7 C2 W. r7 g2 }/ ]$ y7 l0 w
此处好象有误解. 原文如下:0 J+ N i4 |& j5 s0 A
Citigroup reports $5.11B loss" E0 _2 |5 O6 b/ }4 m6 U" I
NEW YORK / Citigroup Inc. posted a $5.11-billion US loss on Friday, less than analysts’ most pessimistic estimates, and cut 9,000 jobs.$ M0 r4 q6 |/ |1 v' c
Citigroup, the biggest U.S. bank by assets, reported almost $16 billion of writedowns and increased bad-loan reserves as customers fell behind on home, car and credit-card payments.8 I: C# [$ n! {$ R4 ~. }$ L
The first-quarter loss of $5.11 billion, or $1.02 a share, was almost the inverse of earnings of $5.01 billion, or $1.01 a share, a yer earlier, New York-based Citigroup said Thursday.* c, u0 |; J; K' y
Analysts estimated the company would report a loss of $4.75 billion, according to a survey compiled by Bloomberg.
+ ~( j# U" e& {& N* KRevenue fell 48 per cent to $13.2 billion.
: i! e; c" b8 b- N( }就是说: 分析家预测是$4.75B的LOSS. 他们报了$5.11B的LOSS. 而且是季度亏损. 那年度亏损就很难说了. 一般经济数据在开始还能遮挡一阵. 等到后面就难了. 就是说亏损会越来越大. |
|