埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2286|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
" ^+ |' B, a. d  I4 v蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便3 v8 M" P! q: O! M
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable7 v7 v% e  \  q% x- _
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
+ ^4 b8 t( j2 Z9 ?9 K9 s& x. A6 v3 ]# w7 ]$ ]% R8 [
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能( P/ ~2 O* U6 U
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.# s9 A% {5 R1 f
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
  X% d4 @5 y; |9 I7 {你呢.8 p- m9 J3 P0 W! Y+ c' @3 L7 I
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看% {; U" G( G) O
就可以.有人会回的.! a- Z+ ]5 Q" q" R0 s6 G) I# F5 V, X
/ l- F- j  f4 v. C" R2 }: U% j
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
$ E8 V6 |; [. A4 ?: i" W9 ~) d那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒( v3 l, `  n; v6 b/ t* x
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
  C" l! n/ z0 h+ O9 r& P/ T( Y- R- ?  F! Q
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
4 K& d6 x; D$ Tgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
* m9 {( i2 b$ r" A( R8 i, q, c" J其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!( K" }8 {" V5 L( |6 K; e* U9 Y
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
# N+ g- v. z( E) e" A6 b潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
" q0 `' X3 O6 f' v8 }  S" I4 o0 K# @0 n) A  t, h# ]
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转) T/ o& {+ `+ @8 a9 B
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
% @; a$ A* l$ G8 `! `, O' J/ j! ]Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为! i$ f- S; k" v' D2 c
对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
: A3 m7 K$ L$ I4 L- c; q& R潜台词:和你关系不大,给你随便看看.# S2 Z. w3 A8 r5 R- z) f
' i& x% h0 w% ]7 A: P7 c
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
+ M, a9 }3 e+ Z6 Z* Z  g! K7 gissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟
) y0 k$ ~2 ~! U+ r8 r) h0 P潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.; `6 e$ h' J% E4 Y1 \. q
1 r5 t; Q! X& k/ E6 R
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
( b6 m6 O  x* j- r* w; D. \精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
; H& d! M% Z% k别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
" `( _. F3 Z+ \3 r( r/ J" {2 P是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.6 `+ a) |5 K7 E1 b5 q, P4 `
    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不2 B! ]7 Y; C' ?$ z
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.  T# l# M$ c, T1 b# ?
6 E9 \8 J) ^1 ^* l& x+ ~% m
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director
/ m( R: f; l7 z! P* Y要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日2 u1 n5 V1 J! {# T
子过,得加班加得四脚朝天.. T" o7 X8 i; r; P
潜台词:大佬很生气,后果很严重
6 ]# x: x3 s4 c- j7 O
2 N8 @. i' `3 u$ p% ORESEND!:重传。, _6 G& o! y( _( X
    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间3 T0 s$ N- j" w) |/ x) P
很宝贵的,不快点回复你就死定了。
* a# V& K; e+ ~  i# H% u* z/ K" D( t/ ^' ~
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般" Q) M4 ^* g+ {' N0 s
要highlight的东西都是比较难搞定的。& L* |; d+ U% e' T5 |$ }

, [$ F/ C6 T: [; p+ b* [urgent! R. g- K1 L! z; Z( \5 `4 t! X
    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
0 S5 ~" b% ?. D0 |$ l$ F; I来,好一阵子的热线。
2 a9 X0 W$ J; R3 x: K4 s  m" {+ U; h: F2 J8 E) `
appreciate
' Z" `, {& q5 x' q7 s% d  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无& i5 w8 S( v) g, J' E
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
6 r5 F; P9 `/ U3 L( h了。
4 j* m  }3 s6 Z. t( U2 p7 m; a- m- X7 ^8 j. _; w. X/ v
guarantee. J  J* b3 b5 m; g& ~$ a9 k3 `3 [
  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are& Y& Y7 c# f( {. z
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用! M# I$ L7 L- o  m6 |7 ~
的几率很高。
; z4 d- k7 l/ @7 X/ d! s! W+ k1 [: p. m" a% Q# G* L* S1 c( y
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
9 p" U5 H$ o# x    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
. v! J* ~' x( i; G9 x: x/ |去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。3 ?# Q0 U" S& j2 t' K. Y

3 o0 O/ f+ Q" E; Q. B3 k1 ZI m very disappointed...中文是:我很失望。。。: U. D  P& I# Y8 e
    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了6 Z* m/ Z% a+ M5 W" h0 ~5 g
一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 04:17 , Processed in 0.171709 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表