比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?” 7 m A2 k8 }- y. T再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and..... # ~" p0 {9 W# K( E( i这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗?4 ~+ E% z( v4 ]# g/ B
请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 # N* p. }* u3 x8 C% [: M8 |) eHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?” 2 m: |$ ?# {' c, R! M+ K4 ^/ IHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......” 2 V2 g/ E" N! k$ `1 t) X欢迎高手指教。9 o& ^# H, U+ [/ I5 f
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 / Z! G U8 p3 G) q9 p8 \' n9 A8 v; x6 gPersonally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。# X/ d9 o5 o. I
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?” " u) _1 w( ]3 rHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...