 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
/ k5 I- s% q: w- I
, @0 ]6 X) k% j$ R' m* b5 C7 }/ G9 f! a9 K& ^5 m3 ?) B H4 U
! h0 K$ O2 S/ |0 N& Z
- `3 R" {. P7 z1 x' Q( l/ S 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 8 r, @2 H0 g8 G2 ~$ `
7 \4 F. L. V4 J0 T
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
% V0 V' [- B, b% N3 @; u% h9 u不客气!
! h/ u* R3 X5 B$ H7 ^ Y, J6 a2 p小意思!
* |# |2 \% Z, H; u* t咱俩谁跟谁?
9 t4 ]4 z0 m* i2 j. [! `/ z见外啊!
$ W, p* Z8 w6 l" h. ^滚!: R" p+ ^% A4 ?0 u1 Q
神经病!
7 X+ ?* e. }# i1 w7 k一边呆着去!- D5 T; H9 @4 `/ M8 v
等等。。。) I! k* F n' M
; O: @9 c% Y6 e2 \2 y
我个人常用的是:sure! |
|