 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
7 D* P. H" D, s% i$ o
) ~# P/ n j# x2 V
0 q) J" h v8 B. N' |2 ?8 c+ b' L8 f9 R( O
: ^/ B- |! r8 T# n
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
6 R# e3 |( N H& H# [
7 H- M) H7 k: ]老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:- R* j) M4 t3 F. g! a# i- p
不客气!, b" y; g, N# S/ ^
小意思!2 h! [7 }/ @, Y Y$ m! B* W# Z+ T
咱俩谁跟谁?
, D& r7 i! x G' _+ r$ g- P3 j见外啊!
$ p' G0 C* c8 c+ i3 a' M2 ~; q; j滚!8 F) G1 d7 X4 Z6 i- c
神经病!* e- r# @; H8 `) n o
一边呆着去!
; m0 s8 L* \+ E9 d" T0 e等等。。。
- P9 ]$ U! R% L2 A- i0 ?& J; o: S
& K, [/ U5 B# {8 | m H我个人常用的是:sure! |
|