 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 % _) I5 l9 I7 j9 P% R$ K
/ p2 s& I2 x& G" d/ A9 S) Q
# ^) Y% d- H" Z6 G* F6 s2 \
6 Y4 m- ]& Q/ R" y
# t. ]8 l/ J6 x 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
% K$ @3 z1 w5 Z" A0 d8 Q
: S, Q! \( X/ r( d- e4 e老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:+ \6 j" k/ R1 |% G
不客气!
5 E1 H I: |/ y7 D小意思!6 {7 ^/ O; E4 |+ A. {
咱俩谁跟谁?
# [3 y4 I! B% b, w5 T, [见外啊!
" {1 C$ E8 B$ a# D1 [滚!, F' ~$ k$ q! @: C5 T) D4 _
神经病!
+ O- A0 h4 U) D- O! {$ }一边呆着去!1 q( R4 h; G. u3 }5 ~
等等。。。
/ a+ B. Y: t$ _% f% S; O% E, O5 f1 z: I; W8 w( h
我个人常用的是:sure! |
|