 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 9 o9 d% i. t- x2 ?
& Q9 |! C5 ]3 b; U3 c( }0 g" F8 ?7 K& h
" k. m2 ^4 u; T) X: ~5 ]# a( [5 d' Q
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... : ~: t; {5 }* z0 {# v1 T& q8 T% T
5 @$ I q7 o' i( U0 ^+ k
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:9 K, G4 C. C# K+ E- L1 t
不客气!, H' H ~$ t, {7 R
小意思!' V0 j' ~9 w' B
咱俩谁跟谁?! u J8 r" j% B/ A0 f) m+ O
见外啊!
1 t4 N$ S$ n* y滚!9 P! \9 [' E9 q' u- U: R
神经病!
/ g9 g" J# D; t* ^+ R一边呆着去!
: Y# \' @+ n+ W |等等。。。
! P3 Q! k. ^' p3 R8 F8 O; @3 L K
+ H% I' f* \" R; u+ s" L( [/ h我个人常用的是:sure! |
|