埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7385|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
3 q, }/ Q% Q" a9 [  B,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  ! w$ D3 b& N2 M3 g0 [, s9 |0 a
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
; C4 M8 w) g$ c现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name., w! F, U% o0 [# k
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.4 j& Q5 m  m; W  `6 y3 c, h. `. i
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.4 v" I% R% T0 C( e. l& c  g: e
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
9 n5 {* W, l# |  O! g7 u猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
$ k. a$ s; c1 G6 v* ^就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
$ v% T- i& E4 d  B% h+ \7 o* k我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及3 W+ G* Z0 A" N* H) }8 p0 y
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。+ R- A# S4 \) d  v
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.$ A' m/ V$ ]/ d& P$ p
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
* K0 d# G3 P, I! w0 T. a, @想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
: g- T# O8 X; x% Z9 P最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. 5 D/ }7 a1 v4 |
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
# W& M, v& j' @( O) w5 Y) t醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
& y6 n  \$ L6 |' T/ X3 X  T2 |迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
  r; B2 F. }% n) N- x! t4 D+ N% l* L最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
1 T" j0 R% U, ]$ G( m1 {' x多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?; B& ^/ x( g; Q: U
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     …." Z3 s( h% [; R" ^6 ^" L, I, F" j
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously* i; H/ [! F& P7 J- ~  N
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
6 [, g7 R  ^# W7 e  U. t6 v多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
* y; [  z4 r+ N" e6 Y7 u6 Y为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
& i% u% ?" W3 r3 B0 w* J) A2 A# T, F多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
1 H: Y; a! R0 k+ f2 x永难平息的泪7 R" \) U* @8 r& o
每当夜深人静时,When the quiet night comes
! C) C' _& I$ o: w~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.0 ]( d3 ]- z7 B( ~
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
& C* E" @3 {+ j( j2 ^' c# F让我的心里感到一种莫名的心动,
3 r* V1 C% a- R% ]6 `你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
5 a' B+ X$ c4 g# M: ?一抹微笑;
2 |- \" M9 V: u5 X7 Z一个手势;0 q8 ]4 ~  ]4 a6 R. l( S+ ?
一片话语,
2 n  }  a) R8 k  _8 W4 Z愉悦著此时我惆怅的心灵、
- U8 T/ ^% Y- y# R9 K; m明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner3 @9 s' m* f. s1 O3 w# F& p
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.5 |$ N. Y. Y  g1 b
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
% O* Z# j) E6 ?; [0 ?9 P也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..! G& q( a* {0 X# ^( H5 L" q. I( s
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,/ r8 u7 U5 Q! N) V7 X: S0 N& Q. O
我并不以为然。
$ g: l' z0 ?$ S4 }可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
/ {( |2 P/ p/ g4 O* }$ p2 \慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
2 f" t4 n7 E$ I* t被一种情绪所左右,
, c1 c7 A8 n/ l! T1 }总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
6 \# A3 d2 |9 v' H5 w3 R即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you0 _5 N, k. b, h" Y5 w3 G% Y
也不问我是否喜欢你,3 w. }/ Q8 F$ F+ r- N7 E2 L/ n0 c# z
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
+ W; M& G% H$ Q9 Q. b3 P只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you2 B$ r: P; w* S, T5 l! \7 Y! e
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
! ^0 i' c3 c0 E: ?6 t心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
+ A3 F4 p" `" q. P8 |4 b0 e然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere ! z6 w& J+ z% [- ^+ e% b" D! v
你的身影已化成一种氛围,
: w+ X. f  c9 Z记在我的心间。That lives in my heart.
% D& Z7 M6 w+ b" u. c你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
, k# a( L# Z, W4 L$ |) `随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
, _& Q$ \7 C% `# z4 q哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
: R% Y1 j: w' E$ x% c一种声音,and your voice
' a6 k$ e- m0 Y# N' P: L& x也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
3 q5 e" U, J+ {掺杂著幸福的感觉。3 w, x& g2 v/ {* D) f- Z
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
; C6 ~1 z1 k3 N( M5 k! G象雪花般撒落在我的心田,
6 [# C, k; _: J  ?  k! K倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.9 q. `# |2 D7 K' e1 s
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。- K) A( |, P$ b  d% b
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss7 L' L' v" |- C% {$ t
有一个能够让思念的人,) T4 B7 f/ w. T" r4 J2 K
其实也是一种幸福。
' `, ]. t9 u& d$ X9 L% W, }尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. - I$ i) c' W4 u1 |1 Y) p4 z: i
柔柔的海风,; z# C% e8 k$ P
甜甜的夏天。' |6 M, |# J4 m$ C8 N7 k* }
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy ( q5 y1 o2 @2 a0 d' ~4 D
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
2 {2 L# M8 H7 Z- {6 s仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.4 c% K7 Z. w+ y. s3 O
想和你有共同的情结,- {7 j) R/ F' e) v& _  a5 ~
共同的心愿。  W. b% R2 N: `: C$ D

9 M2 `( D& y; c  v8 f' i. f) z
  r: O( r) t1 A. D* G' o5 d好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you1 N: ~' y! ?5 b; ?2 |1 D
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together9 t; N6 k/ L/ I0 C5 z7 e" |- L
或是赶著看一场电影;or rush to a film 5 x; Z4 r9 t9 ]' e5 g* a
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
8 g& e& B0 c/ ]3 ^" ]( ^; [『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?( O# A, n2 y% Y6 `
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
% ?* M2 d# }% N# n浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”3 P4 ?' O. q+ b) i/ |
或是轻轻的一吻,
# b+ d5 e3 j4 g7 p4 M3 k再对你说∶『我真的好喜欢你』
3 a+ K4 g. y- x3 t* n  N就足够了. That is enough.! H+ u* j0 x% y+ a2 q
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! 4 v/ Y- x( }8 f/ F; _7 F# [
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.3 e; V, w$ o; g$ \
萌出了芽,
9 C2 A7 Q; X, b; \' Z一如对你的思念,the same as my missing. R6 q' G6 l/ g  O9 O
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
' V( `4 I- R: i. k" h如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand3 F: {, i) J7 |9 p, A! q( M
能够牵著你的手,
, b! a3 Q& h* {6 R那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.! C9 z& {' K! T; R3 }8 b
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. & c+ m: j8 B& G4 d" y) u5 @
慢慢地细读,
5 W+ y" P1 }9 I% s; F7 B我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 8 J. S1 @. S  H+ @$ e3 F! R7 x
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me % t) h9 w! G, W# B; c# t2 E
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
9 O: ?* ]& p; R% b: ^! M$ n就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:% F0 V+ r& `) f
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago7 f, Y! y' s" L0 Z: v* Y7 i
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
5 b$ k" [& c! [7 [% F- }  J* Pchange to:lacked
; u* M' m5 c' V) @& c+ ]猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
$ q5 R" G* X2 G, |; ~3 gCats often played at the whole hot night.
; l' t" _1 O* o) ~ 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及( C; \2 w- y6 L3 c! n
改为:I often cherish the memory happened in summer.# w/ J1 f$ N: l, y
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. ! r, \. m# h; e8 u( A. s
该为:throughyour hands.
& K6 p' w( }) E. b8 {' E- o还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。8 U9 A$ f7 K+ t: G6 d  I9 j, D9 f
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
; }3 s" B  F" q% e至少比我强。6 `' D& C4 j! w6 t8 H5 D
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
) U* }- i+ n. E$ S. W( O# w0 ~- P' h+ j" L7 R& a& B
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
& z7 o, r  T5 k: F8 l* m, {7 [后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.3 _) B( S/ B- O& H9 |8 K
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.! G7 `, R  ]# `
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:( x6 B/ B7 j/ P$ \0 t) D9 n
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.8 s  W* w- X5 }0 ]9 Q' q
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
6 Y, ~0 w( m1 v4 }/ j% |/ t Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.1 L! @9 E" \0 K' N
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
- n7 P: ]9 q2 t" aSeemly added something in my eyes,or lacked something./ E$ D" o' V+ Q  E  v* h/ N
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:4 M( }9 `1 o' v. m+ {" o4 T' d
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
' b2 M' m0 l$ V; t7 [2 v- Plike us many years ago,mindless self indulgence.
; g$ Z' y/ k' N) YI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.; s6 L* y' v( {; `
The emotion and the carma only is a dream.
; O5 `# _( x0 Y% KThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
* {" A1 m; X: c4 Y2 j% p  p4 _I want to forget it but can`t bear to give it up./ d; R8 K# g. }
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
# o3 |# l" \# W/ _$ w& o# hIn this lonely world whom I can step inside love to?
9 o9 @% g' N, oIntoxicated then feel cold,
$ L8 Y. `; ~; }. b9 ?the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
5 L& r% L. N0 o2 j0 V3 NI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
8 y# ^# q: J9 W4 i& SThe amorous man to whom you gave your soul?. [3 H0 C& ^9 ?+ _( ~$ m
Why I am always hoodwinked!5 }# L0 d/ r6 S4 s% v3 C0 b
I have told myself many times cautiously
" ]: x, [3 `& P/ y: h, U6 R7 z6 xdon`t fall into the spoony whirligig.
* Q' r2 `- J6 n/ h# J' VThe amorous women always get drunk by desolation.4 j% {0 K& @: R, }+ _8 i" E) f' g
Why can`t I take it easy?
, b. `: N9 _7 cHow endless tears that got in return for kindness and enmity!
: N8 y4 ~8 a# q1 r4 n6 R3 D  O* dWhen the quiet night comes! c  |2 b0 v" H3 o) K% V4 n4 {
your figure usually appears in front of my eyes.* F& l' g9 b+ T$ G& C, V5 e/ b" c
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.! ?+ R! u4 L0 D' ]# N
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
- \7 w0 e: r; R) }light the dark corner in my mind.
" ?( {7 v( x6 q1 Y! @I feel a bit of cozy.3 h6 U* Q( S" n3 `0 p
The deep attached to you in a twinkling' M* V3 r5 ]! N- E
maybe is the most light spot in my whole life.
9 `8 N) L: T0 p: x- Y* B% lI didn`t cherish your appearance at first,. d, T8 C, ~! t
but accompanying with the time passed. f9 i1 \) Y/ N8 C5 L
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,3 k4 s( @! y  M* o0 B
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.3 }: M3 D4 U# l. X( w
Without asking if you like me or if I like you
/ X4 W4 D# v. c6 _6 Q8 wonly feel gracious for your existing,* U. w7 \( A$ h) @& y; W6 X
onlt want to do something for you.5 R3 w; L) h' L
Every time when you meet me
# c7 T5 z% t3 n$ m  S; }, bthe sweet joyous heart isn`t tranquil,2 a% H5 P+ m9 p8 |% X$ q8 N6 p
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
. p8 ~9 E" Z6 t% q: p' SThat live in my heart., r" f! ~& v2 ^  k1 A
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
( I: H) ]* s: }Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
  t' {/ I8 I% y& Mmake me gently distraught with happy feeling.
4 ~7 Q  C" y6 r. y" b5 R/ \The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
& W9 F& w! p) z6 E& j5 q3 ]2 U1 lsuddenly flurry that all are the love to you.0 r( J; l! B9 p5 a: c1 f5 i' i
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,. @& ~  ^+ b2 h
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.0 K3 c. P1 j% P0 Y# @
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
$ q" I: p/ |. B! i$ _2 aonly waiting for you quietly! p7 U5 o1 ]8 d, ]6 I1 @
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
# k$ h9 p: E% Y- X8 O0 g$ ?I really want to ramble in the small rain with you # c6 W) ~! Q  K- L% B
and enjoy the rain washing together1 k+ T2 o; {3 o' t( `
or rush to a film( v& c& Q7 G* K0 g# Z: n4 F1 Z
or listen to a music quietly.
4 R' z; L' J2 H: fWhom did you the amorous person give your soul to ?, g2 H; u( B+ ~& L' M
If we embrace ,dance,and gaze to each other,; s; j1 E7 L& Z
smile or gently kiss then say: I really love you".
) }3 ]' O, H0 R5 J- MThat is enough.* j# ?9 s3 k% U2 H7 J7 n
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
) ~2 F( H* g2 g2 P, b/ }finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,5 l1 A, V* l1 T5 ?9 ^
the same as my missing.1 O& T0 G  N# _0 Z
It comes a little bit of verdure.
9 k" ]$ P6 @' d4 b, WIf, If some day I can touch your hand, 7 G" e8 y; E" @, ^
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely., A/ m/ o5 ?9 B5 u3 F4 |
Let you touch me gently and read me carefully.
$ P" {# y4 W7 `I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.0 N8 B# f) o! T" H8 T; E
At the moment you reach out your hands to me ,
" Z" L$ K# K: v5 Xthen I will have all care and ardor.
3 w, O  W* d1 V' Q& B8 iShall we walk arm in arm?
. a( {6 V8 r& M呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.* C1 t- g! l& J1 c
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
0 f- r4 `; m* ]( l( L( E0 ?+ yI am still the same person of yesterday.% Q( R. s3 y1 D) z0 b' w$ o  {( E) @" B
Unchanged name, unchanged I.
: o1 V1 I% {4 l3 |3 U8 _1 `1 ySame messy hair, same shaggy bag. 7 N/ G8 {+ m& ^- J4 S0 P
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
8 b0 S6 w$ w0 w7 P8 @" y0 d5 L% \$ `More or less,  p% ]/ B& v: j2 a: [
a different glimpse sparkled in my eyes.2 e9 b5 S9 o, m2 Y, M* p; T# D  P

0 m) z* {/ @4 S/ VSummer easily slips away7 M4 W+ R& o3 q! x
Those long lost hot nights# Q" G- Y! s0 n  h  U) A
can only be found in the old days. $ `  N4 \) Q# @  k+ `: j

7 w& y1 z/ `5 L# }Cats jumping over the window sills,
! Q0 @$ ~, Y# X0 k1 _chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
5 q6 v7 x. B4 {. W0 G# SGlittering over the quite avenue when it appears first light.
0 O" Q: {8 z/ o* cLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.# W: x4 u( f- B5 W  N0 G9 a6 X
I am still the same person of yesterday.
$ x2 y$ `$ L. n* V3 _8 [( qUnchanged name, unchange ...

4 f; _7 V: v$ e
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 6 V) \6 Y0 i8 G9 A! l) y
Glittering over the quite avenue when it appears first light.7 p4 g8 [" t5 D% z
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
. ~; [- v  n" D& C& yI am still the same person of yesterday.: B2 t! }( a2 J# x: w2 L/ c5 C
Unchanged name, unchange ...

3 t( ]+ C- \' [* T! t  t/ |1 ai like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-15 21:16 , Processed in 0.114972 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表