 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:
% x% E9 t0 d+ g% A+ v以上观点我同意。
, @4 U! z6 d4 C# o1 E5 c
. @& W4 |5 d, n7 R) \ “man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
, L* g5 W& R K, ?- h1 {5 V/ F6 r* e( f! w$ G' G, b
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:$ f( c1 V% q6 J" S2 f4 G+ [+ l
2 x5 F; Z$ X+ l+ ]3 i3 m
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。$ i+ G5 l. ?0 _ G/ h
- O7 J, T5 t# t! M, ^- r2 s
man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。 |
|