埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13686|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
2 L. s) P. b/ Q* f, CMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.* N1 |! n" Z1 `

; z7 [( B3 r* H请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
9 W9 q. _  }# ^5 j% W3 k/ C+ d' y! o" O' X, s+ W( B4 |
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
  M0 o2 L6 V- D, @) aconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
$ Z$ K6 N% s/ a/ I; J- m0 U5 S  U2 G/ I
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
' q6 a: n$ e6 O1 w# k  V& hsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
& U- W1 f2 V/ g& E# T. z5 k6 P; C$ y0 `# U- M! y* R4 r1 [
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
) b8 v5 C  ~$ |4 X
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。/ i" \# H5 [; U5 t/ }, e: n
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。% [  k1 e+ h2 y+ W% g: l
我觉得自己有够笨。
2 l4 p& F+ ^. M  {2 k0 n) ~班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
1 I5 c' W3 v9 w. ^哎,知道了。! B( x6 G" B  W/ i8 u
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
4 V# T; x' V2 z% I2 N5 I我觉得自己有够笨。  ~/ z! D" O: v  d/ r$ }
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
% j5 |2 N1 z. `1 ~

/ r  K* p, w" c- k# m应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
/ l% U( a1 p  I/ `+ h4 U+ f" G哎,知道了。
6 ~$ {# v% ]) P7 X: m. r2 ^今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。, m$ D# G1 G. l& L
我觉得自己有够笨。
- o. H$ j. y- o. @班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

3 G- u+ N; I0 Q- J& _! Q  s( Z" e. m0 M

% z' {7 \$ n* x* z6 x' T& [8 X) `/ k豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
  r$ p: W+ Z! }5 V) s5 {* `: X5 Z7 w3 ]4 `# s  s  u4 ^6 @

, S" t2 |: E- {
+ S% `/ D' r# N豆腐姐怎么又去上课了?
. ]; a$ n, B- G
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
) F9 w4 |0 l5 J7 P白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 / |% T! b/ b! L5 ~$ p, D

+ e* ^. N* f: Q& U# s
" Y% ^1 `- l, B应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
5 f9 |) U( d4 I8 c$ }5 J+ C
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。; R' G# w) V! H. z# Z
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
( ?) [+ ^6 \: t5 K7 E, p
2 M2 I: L  P8 v& b( V我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。% e! ^& j/ ?# g; i% D8 ]# h5 @( k
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

8 W5 K: I2 i9 O+ E* k沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 5 M* w0 }$ }4 }, v3 g  V9 T
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

6 z" o. l, b8 ?- g' z) I- l7 ?是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 3 h1 S  x5 ]5 h, ?1 p2 t, q( [. i
9 k2 C3 V3 z% r4 \. m/ \
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

& q8 @) r2 t9 i9 a3 p& W咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?/ _, y* V' q6 v* X( e
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
1 B, b1 B" [2 z- H- p; G6 i这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
- g8 O' E0 k/ t比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

1 W; C. h& A3 A3 h  I' T, {& X你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 4 q8 b& O3 z: b

0 f% o2 D( D+ h; f咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
# g# [9 G6 l& y/ T7 m# b; ?

/ k/ t: [% H7 d$ J- H7 P0 d就喜欢听三思讲话.
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ( x( |3 F: D4 |3 D1 S

$ R: l& ?. `- k- @6 _( Y# Q你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

3 _* N) e/ j# n" [! Y! ~
# b' E% N4 y0 @" i* M
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 & z' J/ @$ w6 o# }% Y2 {% m
2 d: J  E  P( \

5 m+ `# l0 T; v/ v就喜欢听三思讲话.
1 g0 \7 w5 b7 J' o2 ~

) ?9 j/ B& C+ u7 w$ Z脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
4 E. Y* W/ u0 r. q* k' a* D9 t/ t: C8 T& x- x9 k
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

( i1 r8 K/ C' A! p- x  q. [! U$ t% l2 D1 c3 K: j+ t! B
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 , T/ J3 U- X" x7 P
; S+ G# B# y5 u, c' u2 G
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

5 E& |+ t/ s7 C$ E都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
' p7 d6 _7 f8 U+ A. j0 Vtradition传统习俗+ t6 q6 S7 s4 c$ e- K) g' a
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  $ e, ]4 r: n/ f3 }$ ^* b$ o; V

; c5 S" U' r* N6 M8 S- w$ u比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
% Q8 m! w$ o8 @) M3 f+ L! m( c
针对中文问题,拿下来重新说$ D, B  ?  `" o$ J& o: ]

( H3 [% B4 _5 ~$ q( N1 @) B- Z% w首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
) S8 y( ]4 E, m$ b3 i8 j4 c$ b, S4 i( B$ {
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.! S- T! N5 B2 j

3 R9 E3 R# |( Y. R. \) s现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:& Q7 G: T4 @* I2 l8 x! C- r
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
' A7 F, Q* u" _2 N+ G4 Q2 pconvention 习俗
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 8 u2 N2 @6 R9 d& K7 D4 \9 x

# G$ W( O8 i2 ^3 T' }0 M3 R都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

6 r5 k( w- i. ?7 |+ ^
" E7 J! y* j  t- {- c% |4 X: t我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 - H, U6 T, E( B

3 z* T6 e; n+ ~; V都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

& e6 |. `6 M0 C/ x6 M. m6 ^, s
( ^4 ~# F5 [3 i. m% `% d. j( `2 s% X这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 : S6 b. f3 R, T  B+ ?: r( `5 j
& ~" n- X4 o4 s& J

/ u% T( ?' M  A" B. J! I- s7 v4 p7 d  O这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
& D, l+ y0 g- T# e3 O% t
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
" B( R5 Y- K4 w& }0 C. b: C我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
# o) K. H/ }3 A) Q+ o+ k1 O6 jtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
# N! w7 ~) B' U: ]; j- Y我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

9 N4 ^9 J$ s6 N- _
8 Z1 s* }6 _, l5 T$ A$ t哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
4 o& [+ j! z+ F* a3 U
0 e3 e* `8 g, ~" w+ n6 N5 p( h0 M* n" J& d
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

  e- v5 P: U! r5 X& X这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 20:17 , Processed in 0.269788 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表