埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13580|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:7 p; Y" y3 f% [, Q9 O1 B( d  ?
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
3 Z2 b8 C  x. U- G* w1 g) }2 G" \6 ~. ~0 W3 W# Y
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.' d. N) O* c2 u. A# x" P
: V. U& v) z8 f+ u! r8 e
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
8 x. |- p' I' |9 K( Mconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ! z: ]7 T* L" s  A1 y5 `0 ?# t
2 s7 f' E! w& T
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
9 |" M" A, V8 vsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
8 H: V/ j8 w) g1 Q# n" u
  Y) t+ v4 z8 yyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

+ ?. F2 v: K# ^2 ^对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。4 ~3 v9 k  R1 b7 s, m8 \9 j
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
( a; e, ^$ A4 s& S0 J0 O我觉得自己有够笨。5 y) f( O' c2 v0 T3 H* c
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
. I4 w0 |* k, O9 e哎,知道了。
$ n% _, Z1 J% Y今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。; v  q* m0 V+ Y, f9 i& s' [  J
我觉得自己有够笨。/ \  y2 R/ L" r9 L9 \6 @2 `
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
# a+ b+ f' m' ~! z/ s, B% r2 T

3 x! u% j4 j% j# p6 h0 e应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ; c/ K! W( r' q8 r. U
哎,知道了。
4 H' U, \; I; p今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。# X' Q0 {0 |( B" B9 Q# a/ o
我觉得自己有够笨。
1 S5 p+ E3 k* V- j: a" H3 A* O班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
* ^* y( g0 ~# b+ _0 H6 |

- @6 A+ x: H4 q
' w+ }" n' I  l  G3 D: O0 h豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
1 }+ q. s! a$ F/ l% `  j& j$ L; h$ M1 S/ A" G0 H) e

% L% {4 a5 E/ _/ g0 Y
: y6 m0 a/ e, [- a豆腐姐怎么又去上课了?
* b$ Y. y; ?: P  i
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。  k  d  {9 I" j6 q) b$ h* }
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
2 e1 F: n4 w- }- g; m
3 P. }$ F- W# O8 @# Y) S9 O4 |+ Z; e
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
( u9 g, `1 Y6 v2 U9 ^. a9 _
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。+ B- b( I, U' G
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
9 l9 t- y( v) \: s* C- _" {: f# @9 E- P  D6 ?3 V
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。1 ~6 u3 r2 n( `+ @( y
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

8 q8 Q! Q0 F: ~沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
' v: h7 O: Z! ]! C3 i0 @btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

7 Y/ e, J, f; S5 [" M& @0 [- y3 E8 C是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 0 Y% Z+ z' D* V  c7 x! c7 G
  K# q- [9 ^( f# w9 |
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
" g8 ], j5 I# @( V) ]$ B
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
. C( L, f$ p9 a0 ^& j- n比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
, J: s- x3 F# _, y( H. ~0 W这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
3 M! B6 |+ a. ]比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
! L9 w' p1 V0 s$ t5 j
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
" J4 x, j# U  D
+ C2 X5 z! M; X+ @# P/ {0 Y咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

$ T4 e7 s. Q+ a7 K) K9 q% X
, \1 J0 Y+ M3 I; v) ^. Z9 j- w0 `# @就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
* E& S: U, X2 Y' u; ?0 n+ u4 ~% V4 y. r! `
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
8 S  {  A+ k+ V7 U5 Z6 Y$ J& x
9 K! R. m  m% Z: q
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 ; Z1 a( j) N. x1 n
* Q  x# x# l0 ^) h6 O

8 U' K$ H! a% _" [( P; m6 H( V就喜欢听三思讲话.
- t: X, r# I" A& K8 V: S

6 S" }3 C1 l5 V5 y$ d+ i' e脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
, I/ u. w! L! ^# q
( z' U) Y+ j8 z2 |5 R: N你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

* U( k0 [. D. E" h1 [) D+ _* U
: V/ L7 s# z# v$ t# f" F啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 - `8 U9 h) ^% f( ~7 U: u$ p

: B0 _$ t9 c! R% ]5 E9 V- t! `咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
7 ?! F# W1 D  l1 m
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
1 Z% M7 k1 y+ }  [, Z. ftradition传统习俗
6 S8 c+ C. A$ H) p3 Gconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  / p: ~/ ^2 ]$ i+ C  ]" m+ \
3 x6 b3 W0 b1 |. K/ x  d
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
+ o1 f: V. U; K* \; R, ^  y% ^
针对中文问题,拿下来重新说5 P8 z  Z' K0 r5 w/ t* g
+ A4 t+ X) d' q& x+ |; H% w1 m
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。+ p* I  h( C. `- c& Q* e3 a

& c" d* S* ^7 L  H- ]3 ^0 o其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.- Z7 ]$ E% }' o" U1 j

  }7 V% c2 N- B' ^; }现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:" G$ c' u# r7 m$ L! e9 W
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。  {, f( D. `" P& \5 ]7 P: |+ V  O
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
6 F. h, x/ T. P3 Y* b* n! e6 [& |0 k
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
4 y. D/ k0 U! _3 [

% s6 J- Q" C3 o' K- F我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 : p  A, {& M3 B7 N4 S( h9 H  v
0 d* R- ^( \+ D' ?; n
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

% C& ^+ y: J  w1 b' K0 ~8 h3 @' R/ P2 q) ~" p" \  {# _
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 " D1 z! `8 k5 S- e% n

- H, l8 C- }9 ]: ?; @5 Z/ S8 X8 |0 b' \- a
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

/ V0 P# G1 S3 W7 D三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
5 u  N$ _# w4 p! A  n我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
: f! K  P. b3 u+ ktradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
, D1 a2 P+ @5 }- v; }/ \我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
' B( u* t9 J: N# W- A/ h( H

% w3 ?+ a) g% c哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 ! i- b$ C, B# H4 b7 X5 {; ^

- ^& g' {( v8 m& t
! E$ d7 F8 n9 k+ Q+ Z哈哈,但愿小别胜新婚吧!
$ S1 Z/ L. g) r7 _1 c- X2 w
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-13 22:46 , Processed in 0.237846 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表