 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
1 Z% M7 k1 y+ } [, Z. ftradition传统习俗
6 S8 c+ C. A$ H) p3 Gconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) / p: ~/ ^2 ]$ i+ C ]" m+ \
3 x6 b3 W0 b1 |. K/ x d
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, + o1 f: V. U; K* \; R, ^ y% ^
针对中文问题,拿下来重新说5 P8 z Z' K0 r5 w/ t* g
+ A4 t+ X) d' q& x+ |; H% w1 m
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。+ p* I h( C. `- c& Q* e3 a
& c" d* S* ^7 L H- ]3 ^0 o其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.- Z7 ]$ E% }' o" U1 j
}7 V% c2 N- B' ^; }现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:" G$ c' u# r7 m$ L! e9 W
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。 {, f( D. `" P& \5 ]7 P: |+ V O
convention 习俗 |
|