 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
0 K) c/ n5 i q2 o8 q- [tradition传统习俗8 y$ i9 l. K' T5 \4 E4 W
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) " X" D' F& W) ?' s- i1 _
9 R! j6 K* j. }; |- K3 t比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
) r! n9 K. ]" h针对中文问题,拿下来重新说! P! B; F x8 q9 S* x2 x* k
7 d, r/ ?5 |' ]0 k5 `
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。2 l8 Y( X& U# {
+ x2 z% y6 R" x. w, u其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.8 I) y& ]* s0 Y3 S
/ Q3 |7 a9 i) T8 t
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:5 [' @4 g- X. ^& R
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
# L( \( @1 q) P- V1 oconvention 习俗 |
|