埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13683|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:) b, M& j# g! R% \0 P
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
' B1 j% P/ h% T4 n" i! I; z: [' u, T. a% C. }) t; Y
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
$ `/ B) {; j1 {7 N2 K# f& O. ~/ M& g: u8 c! m4 P
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗3 B! u1 s/ [% U+ D9 X4 b
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
0 x5 l7 L- K- h4 p. Y' c( i
6 T9 ]* W# S( Y. e; t5 L* G0 P' e比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 ) l8 L; h" J  \4 Z  `/ f( M9 v9 T
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.8 E6 d. T+ D2 E
+ ]" B! q) p# w8 B; Q4 j
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
2 l6 I( t0 L- R" u$ n! g
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。# Z/ l1 r8 f* m) q% R" E0 X5 u
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。3 E7 G: U& [3 Z( D" [
我觉得自己有够笨。
" p, e" B0 f) r& k' D3 M# [班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ; P  ~( |# v! x, E2 ?" r1 L# x
哎,知道了。& t  @3 D  L# {2 _' m# r
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。+ m6 z/ p9 n6 |* `# z
我觉得自己有够笨。
" w, v3 F* E. s; K班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

+ y! t. i. h: \% A% e  O/ \% D/ I
* r/ i7 p$ X% o( N% |应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 3 \3 F( M* G, T  x4 o5 r+ _
哎,知道了。/ {+ m4 K' M/ ?1 k- a5 W
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
3 p0 [' |6 G$ Y! R0 Q% F我觉得自己有够笨。
" G5 d/ Y& F( l9 x/ z  X9 K, X, h班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
5 ^( p0 T1 @9 Q7 h  K! \
4 n8 e$ P( j5 G8 e7 J

5 Q1 G) E1 Q" k1 x" _豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 3 L; o) t3 s( M0 v+ l

$ g( l- v6 m* ~: {7 R
$ y0 ^! m: t) F+ ?6 n
" p1 j/ o$ A* [7 a1 x豆腐姐怎么又去上课了?
% J, Z  h( y" T& Y: y3 V
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
0 b) |( s- l; O+ X白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
! M1 D+ s6 y5 r1 m
# }6 B8 G* `: G% f1 d1 f3 W: [7 o4 {7 U& X' r" i
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

! b- ^6 K" o/ K( y! g  g呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。' j% ]. h$ i6 S+ S- P0 z  ?; h, [7 ^$ r
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 0 a0 _  W' Z9 \, E0 u* C, ]0 `
. e; ]; N& w9 Y$ W/ F
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。5 b) M' F8 Y0 U
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

) z9 {1 X. E: K/ {沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 4 x3 [) _6 V0 l# F$ O6 L8 V3 V
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
- e; N* Z0 G/ c1 O: U
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
; l  T7 e+ w$ d$ v5 H# ?) f! j0 \. U, a
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
" E6 T) j# Z" e7 `6 F8 w! E1 z% c
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
7 Z1 N7 ~  V. S5 g9 T比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
: M" L% N2 D& W# F6 n这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
; y# @/ M6 E" k# b比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

) `6 n& c% t) l( U7 R你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ; H- `/ V- U1 ^% v5 e
, H4 q5 \5 r2 E- e5 [9 [2 I1 k
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
$ O* z7 d0 n  q6 i  r
! f# L" w1 n  _! H) q
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
$ ]& q5 m% g4 g3 Q) _6 ]* R) e; A. z1 w1 W0 O
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
. y1 P$ A) s9 q1 l4 h
6 O" u$ _  m5 E! ]% D4 {+ m+ e1 B7 A
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
+ `& M& O7 b' Z; A7 i* J
+ S$ m  Z; L* S# N% Z( A: P" p$ l
, E9 s- ?* d: r8 M就喜欢听三思讲话.
- G, R5 v( q  q

8 H, R* s$ a3 [. O5 }  L脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 " ]% L0 a& x  \" j

5 o* d% n/ R# s! v) [& c1 Y你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
, V  _. v: x; a/ w7 K0 B- d
/ e7 L  u+ p9 L& J5 X, H
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
2 v, }3 s+ j1 J  ]  ?+ \3 R8 f4 h0 q( W" J
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

9 _8 L! G& G; i& H都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
! ~/ H( e& Y; G; }tradition传统习俗
' v: ]9 {$ Z* b3 B: Wconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  5 A& y3 K, i$ E5 U
3 F% u% G+ w2 ?3 e5 U& ~+ C8 Y
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
3 C& k$ m" |+ @& ]) {& w
针对中文问题,拿下来重新说/ [& R3 [6 e* M

, `5 a4 N) o! C: y+ g- C首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。- U. j# V/ E% }' A" p
. x: a* q+ a1 R6 F# J
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
  B* d0 g9 O' ~( N9 x4 V8 h" d3 O' N' D  ^
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:3 B8 M# V7 t$ C. m, d5 H
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
7 w+ V! d' A' _) tconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
. I* V0 h4 K% _
: L- h4 k9 d4 c0 u都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

( j8 P5 h& a/ a& v2 G0 g4 W
5 q. L0 ^) h' U$ P* U我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
7 p/ F3 W- m4 c+ ?3 L) N, N/ |4 o/ M. J# ^
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

0 N/ ?" i7 m" e! M
2 ]1 g' o* @8 F2 O& H7 ~这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
; n; i# v, n/ C5 X; M
% x; B4 k' j4 B+ a% F/ i
% U( s" J6 M* ^( k( p7 Z这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

( N. j$ u) j% U3 m1 N2 e! i% K三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗6 t+ Z! H0 y+ a* h3 f5 c5 Z
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 5 q1 K1 V+ v" m
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
  m! W3 ?1 X$ [+ F" L3 R% [5 b8 k我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

. ^, U+ w* A$ P9 Z- p
, o3 _4 S. f6 F3 `哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
8 s9 V. \2 ?$ `6 n5 p: T  k. g1 |" w
/ l5 V! l& `0 s' Y; ^" {8 h
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

+ d, I( u  \" \1 _; G9 d6 E$ `这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 22:12 , Processed in 0.176428 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表