 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
) p0 q8 A5 E2 c8 Y0 K2 |+ \夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
8 G& ^* f- j1 A; X9 J秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
' S! r/ ?' Q: Z# h& N8 j+ pstray birds of summer come to my window to sing and fly away.# G2 v5 E: J1 u. z1 h3 L
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
, T8 t ^$ H( n9 Kthere with a sign.
) j) P6 N9 a5 }2 P0 }, h$ i; Z4 ]/ J8 I: P. d- s' d
2
- e; N) \& Z) E# Z1 A世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.- _5 a& F: _ I5 h6 r, K" n/ x
- S* W6 V) Y4 X2 i& V
3, g+ O; V5 H3 V3 ^
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。' y4 \. |$ @1 w+ _9 L
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.. V7 t% B9 X! b$ J" U' K. D4 D9 A
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal./ L9 X/ W' D/ v
# O7 j- H# V1 F
4
k5 v- f0 j6 \6 v是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom., Z+ V' R# t1 y% Z* Z
/ R& I, x% B% |. i. g' P5. X K8 e4 ]5 H, ]* Z
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
+ H; D9 F" n3 {the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who d- G# U$ A% j
shakes her head and laughs and flies away.% f; s6 j7 ~' j' S* h4 R
' h5 ^6 ~6 d8 \# A6 ?6/ `* A3 n- p; M1 _- ^2 f8 P
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。# P6 W K( z0 f- n9 l6 Q
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.; L( }- F3 M* w6 ^: H
; H0 h6 w" N- C* K0 ~- s3 L7) J4 q7 J9 o% c7 a" _4 \& K- \+ E
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
* U# y; N0 {! W% O# V瘸足的泥沙而俱下么?; w }: i. n2 r. a7 m" ]2 Q
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
s0 ^: v. }/ P3 S; ywater. will you carry the burden of their lameness?
, M J" \: G- f; i
. ? ~# `! p* z- P8
/ |' G) \ ~5 ?7 q; \, `她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。& E0 e: W9 v% R) Y( ^2 _3 s/ b) D
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.) q9 o' P; I, r6 ]
5 x4 r$ F7 @! S! W9 t2 W3 E9% R$ x8 H5 W& F" \$ c8 V
有一次,我们梦见大家都是不相识的。" w7 x( |4 P! E, Q9 @
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
3 G; q& Z5 M# s" U9 gonce we dreamt that we were strangers.9 Z: F# ]# _ T/ R9 e: n% j
we wake up to find that we were dear to each other.2 G4 f6 m# B# T9 V
& Q9 n h' f8 G
10$ ~3 N' k/ J0 I# B! S; n4 K
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
' V% Q* H5 O4 W( k" Z/ Msorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
8 \! @( w' S5 s U" y1 a2 mthe silent trees. |
|