埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18390|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
! f! n" y3 d" ]来,大家攒攒
# j4 p  k% E* ~最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
7 |; q3 |/ e! D* }% @4 [don't use chinese in this Lan Mu!
! Y& `8 I/ g( \) M2 |, L
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
3 P9 J% p2 r/ C) L( p' q& S有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 * M; J) ~0 L% [2 X: X
don't use chinese in this Lan Mu!

' s! l6 ?" r: Y; r2 o: G1 H还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
; u" i6 j, O0 U+ C9 q% j' K- B3 C; A: Z9 X
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
( J. o1 G4 H' Z, C  r3 h* C

+ Y, d5 I" P6 Z1 f
* E0 F( u- q2 h7 H! T) u笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 9 Q; o4 u! O* G; J9 ^
Are you raised in the barn?

, F; h3 h2 H1 B5 ?6 V% s: Y+ o不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 ; ~4 c/ C% \) U+ g" D. D( @

6 M5 J# [* `9 i% y傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!2 v+ i: S' g! f) ^
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

' S$ {- A! x; ^. l3 x
: x8 f! n3 N" o* ~2 R7 u4 m, shaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: 9 B8 ^1 w( s4 K- W8 O# y1 K4 q
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.1 c. W( [/ y: T. G

* V- l' X  `1 _: f- o  S" X  J& a1 a1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.! a3 J. g3 L9 A6 v# u2 A; S$ j+ j
我受够了你的废话, 少说废话吧.
" P# O& V6 |0 [' A! j. m4 y  N- y+ Y6 x$ P% e  M: r
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
  R/ i8 E+ E* l6 Z# ^, Y7 u7 U
* k  q" R( H) ?5 F! ?8 [2. Hey! wise up!
" @% n. @; y' i- Y放聪明点好吗?: |. G' B0 X) {( ^, j
$ d9 ?) |6 T9 }5 Q4 `! {
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
% v# O4 F, l$ `
3 o8 U) h% x8 Q0 |也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?7 z  Y" C6 T' V7 ^+ o+ ~

8 i; a; d' z% O7 U& H3. Put up or shut up.
1 m+ H7 r* ~9 G% z1 u要吗你就去做, 不然就给我闭嘴./ B" f9 T8 Q" u: u4 U3 Y- H: ^* U7 M

: @) \- L8 i  V& g! T+ |- T: c- [; e有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up., X, {; S4 C, s& o2 H8 m$ y1 q* O; |

# |4 L; V9 C" h) M有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼6 R; d. G5 B9 v+ Y( ^6 s
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
5 p( r$ P! e& y" @* s* [; a: W! h% t2 k$ q* R0 I- E4 b6 \. v- |* t
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.  m! A# q7 V  k2 b7 z1 E8 _. ~

7 q! x4 _- s, K# r) q4. You eat with that mouth?' t! z2 }! v9 M6 a- W" ~
你是用这张嘴吃饭的吗?
( F% n! N  J+ m5 w! L# {6 ?$ Z$ W0 \" @# T- ~0 h4 ~7 L6 B
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
8 o( ?4 A- L# D1 @" X. \+ o你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
4 p9 H7 i7 Q. }6 Z9 P$ k
4 X- k# z7 Q! u  J: \5. You are dead meat.
; E5 j. Q4 Q# e5 z; I. Q3 v5 J( ^你死定了.5 p+ l% X  s! o- D
9 T& h! I3 ~  t+ n& Q+ X& X4 g
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."6 Y* t2 x6 l% X7 y" P( p
& u* b2 k9 M5 ~& F6 W
6. Don't you dare!) k4 N/ x1 \6 Y4 v% G! q6 ^$ D
 How dare you!
$ i4 s& W5 }& g. w; ~9 J# ?6 ?你好大的胆子啊!
2 x$ V* V' `9 x( l+ }( S" N" t: U3 w& V) Z- N
1 h* \$ k. }& R( \这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)6 A' x" M* Z% i, R; q

9 V! }+ W$ G) ]; D* n4 bDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
# E) [3 E+ ~8 T( G6 e5 }. r* M0 X* H, Y/ p, L: ~0 y% x6 u
7. Don't push me around./ L5 L5 z5 h$ \" I
不要摆布我.& A3 n3 |% n7 ^& V
1 ^9 ?8 l" b: Q/ {
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
/ c- Q2 w: `# b5 c# _3 v
2 ]& v  |* T  M$ J这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"$ c& p% @5 J* s6 n

4 m( x" A9 d. Q4 Z8. Are you raised in the barn?
+ Q0 e* Z7 p# s. J  v3 z你是不是乡下长大的啊?
' b. w$ @' E3 \, r' y. P& T
. K7 t! K* ]- K! i7 d5 k) F8 Y这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.6 C# d- N  Q; G& A( w

( d3 m) ]" u) ?" v9. You want to step outside?
3 r9 @, j8 h$ |/ _1 g You want to take this outside?
0 R/ E7 T% P. f4 L& x7 m6 \# }你想要外面解决吗?. R' @5 d9 _/ x& q

5 Q' h* O( y) R3 ]" g老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.3 p  B% Q& z( t1 b
9 h$ u. ^# `  d" _6 g
10. You and what army?
9 |3 W. c7 J7 F1 a$ P6 y) K, O4 V  You and who else?
' h7 M9 w: I" A0 B3 i: t( U你和哪一路的人马啊?
; k- ]; c4 _# c. j+ i9 h- Q
9 m$ T4 _, s$ i5 r/ C要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.* W$ D0 x( O) _4 x% y
* m6 k$ f( T! ^- R) O
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
2 E0 o! i  v  y5 {
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
2 F6 W* a8 Q0 C& @; o3 WAre you raised in the barn?

. Z; J% Q  O) k" L& \% M  jAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 ( S+ C0 ^5 J% f0 ]! y" {( z
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

3 F( n! G  H# k' I' M3 n' P- \9 T$ o7 W2 \* J/ B2 z$ {/ L5 e- I
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了% K, R# ]  M9 u& `! Y, n" C% X: ^

3 L. V) O9 E' L4 Y/ R' I% ysordid
/ I/ @+ @  b" Vrepulsive& [1 y( w+ h7 P2 I3 N: F; y6 g
repugnant0 p5 V( m" E' Z+ X7 ~7 i/ K; O
despicable
# f* X" w, [0 L6 J1 Nscum-sucking pig
3 z* o" O# j/ ysqualid
, V  k# ]4 q1 j% w; Plurid. ^- w/ `' j7 B# B" j
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 ; ^0 |9 t8 q- ^; ?5 [" W* r
I forgot where I got it.Just 转贴: 2 U- G) L+ m; a$ P8 @! ~4 T; m& F
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

- Y' E' i5 d6 g2 }. E7 }
& |. b' X+ @" b% U; D/ b: aVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
7 z) e! h) F; L) G5 g/ {0 P; v, iwhy dont u say japanese!!?4 q  Y+ t9 {8 o1 @2 w
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)9 t( ~4 N& E6 Q6 h( `+ b
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
: [+ }) z6 o- N& }: S8 OI forgot where I got it.Just 转贴: 2 h/ s, N' M3 O; p5 }( S; \2 `
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
' E( N+ q# v$ x! l( O8 ]" Y

7 ~4 V7 W( I# `1 Z+ rlearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
4 g0 z/ G" ^& z" ~and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...) l/ q$ y) s+ H
and for sure, u know that they are not only have the FACE 9 U7 q8 A& C4 ~, f; R& L" ^/ R
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
+ Z% i# b1 b5 R+ ]分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
/ U; T, |+ ]3 O/ E2 ]+ z: @: Y! g% O0 `& ?
9 R% ~% e3 w8 Q- m+ a& _: D' jsordid
4 K& W# K# `5 U2 I% t2 a' irepulsive+ O; A1 [6 ?7 R  G6 P: H- p* s, W
repugnant
  l1 n; `: L/ `( P# _despicable2 y7 C! Y# C- `8 |
scum-sucking pig4 e2 P/ O6 B/ _$ z( }& `9 B! q- Y8 N/ J. s
squalid
6 x( h- F. S, E& d% `lurid
3 h5 k* Z, l$ {) rloathesome
* U5 x$ J- g1 G2 g( e0 K
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
7 n2 J# I- }; S
, x0 j! P# X$ e3 e9 L5 y能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

5 S; u/ u' v8 d. K- U/ z问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
0 ^( j( I0 `$ C9 M. i2 V! a
& T  O' V0 k# j% c能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
" ^( `2 S% Q4 P! U
先拿一个说说吧!3 `0 \$ L! g$ D1 J' L# D

8 ]8 J, r; I( X/ b9 g3 M. A# lrepulsive
8 R0 w# u' L1 [8 z- E4 ]1 : serving or able to repulse <repulsive force> 9 n0 W  f7 ~7 ~5 f9 }! o
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
* Q% {# w' J. v( g* r* q3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
+ L* o9 ]1 `3 r: M* x& s7 r) r2 G9 }, T4 k) p4 P
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。% z) T& t! C+ d. T, p8 c9 e

/ ?7 s2 k" m) E, `我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!8 ?! ^" u% \- V

3 b+ `# W* q! ]! @9 N1 b+ _" q特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!8 u6 j2 T1 O6 O% p
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

, r$ `9 [" U, D- W9 W$ H# o% o- S; x$ t& C6 k7 M5 b) P6 p
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
# f& i, Z* H" V2 Y7 p% _% P; W- u* ]$ G1 C  I, A( |. `. X! \. v
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 $ m/ z- i$ A9 t. |
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
& z( X; e* |! c! `
我觉得美加太不歧视农民朋友了!- j0 X, G6 A0 X$ H$ L

, x: A' E  x; X9 E& i2 c; Z% w% E. M& ~7 M农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
4 T! N/ ^! _( B  Y# J$ e
2 K0 m- h0 r4 L% e说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 07:24 , Processed in 0.195856 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表