埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18570|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?: L6 N, B) s5 c3 Y
来,大家攒攒
) e/ X1 g, I0 y) O最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
  A; i, m1 C' [3 L+ i2 @$ Jdon't use chinese in this Lan Mu!
$ s# j! b* K8 Z* s  [) i4 t3 R+ A
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
1 ?3 y  V  R8 Q6 F$ A有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
. i% m! Z; |% Z! pdon't use chinese in this Lan Mu!

4 U$ C  C( r/ u- N, p+ r还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 1 p# \% ~) Y: n
9 V+ s. W+ u3 W" ^) t2 m9 q: G" t
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

% \9 \. h2 |9 j5 v9 k8 s5 @, Q1 s! ^6 a0 }* o2 a' D2 Y% X

: J$ t+ ]/ N5 G; |- h* y2 a4 p笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 6 Y3 a0 l* w! E" w: H8 i0 s  B
Are you raised in the barn?
2 t$ E7 H# t7 G- B) i1 e1 J
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
( }# v+ v6 u- \& \0 M/ O# ~( K* J" K& o7 Y
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!+ ^$ i7 M3 M4 e# }8 V" b* D
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
0 @+ ~$ j- `& A3 ?, ]8 n
. |  W' r9 |( x' |5 V& z. y
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: 3 r2 @$ f, ]8 y5 S/ G4 A
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.) l9 |$ R" ?+ T; R: z" q

; W; A0 D. u% a5 {. o1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
# m- G6 E+ a* X# f我受够了你的废话, 少说废话吧.! \; u2 k! a$ m: s; G5 r; S
1 v  T( O" i- j0 `# L
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
/ V0 N; f5 ?5 }3 O  U
, V& k4 a; c+ ?7 T2 s: @2. Hey! wise up!
$ o2 P. r( \7 k, J& d, q8 _* G; e放聪明点好吗?7 H/ ^, ^( f* F. O; w0 Y
7 ~4 b; f% |% x9 k
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的." h- K8 r4 b( W  H' B7 z, Y

9 y0 C8 g2 I% Z' h# f也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
) H- @0 h' ?" ?. {. \: I: N" k
6 z  E, i2 ]+ u' K3 [. q% y4 f; H3. Put up or shut up.
: h. N' E7 d0 ?$ p要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
" v$ U3 G+ V" r# I% }8 Q; ?* w2 o. L6 G- j+ A! F% }
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.' G/ Z6 F8 t( J5 W
' r3 X7 K6 q2 R# R
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
+ Q# Z- L4 [' k) s; Q2 V9 z: }( p屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.* J" `! s& U4 [/ Z; Q& ~

( G3 M# P4 t' v这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.  p9 h4 s3 C0 a

! u+ V* L$ d! K# N& {7 H4. You eat with that mouth?" A# R! q. O$ P$ K
你是用这张嘴吃饭的吗?
8 b8 z! C5 Q8 S$ k
* [/ ]4 {7 a! `; Z" D% f3 o别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
- n: y7 Z7 g: r你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了2 V+ }, o6 U1 a, P! D) c7 v$ l
: Z( p$ W: _) t, l: }6 K
5. You are dead meat.0 n3 i. C1 z9 ^* N6 Z- u
你死定了.0 ^9 q( b5 N1 h3 [& D; n0 R9 D) k

& s, B* L. X: W! Z0 B1 l% t我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
; }( P: }/ ^1 o/ B2 ]( y/ F
4 T3 C' a8 L( W0 L  y6. Don't you dare!
. s. ^9 i- v5 Z+ x6 w3 I6 i How dare you!6 g- D0 F) |9 Z0 p8 H. D) Z
你好大的胆子啊!; {3 w4 K# O/ B7 O. n2 X

3 E0 \+ ~) U) d! L7 Q* f$ B这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)2 x  ]- {' s6 v- ]  E

( I; }, x  i9 {5 fDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.1 D/ G" f, I  x/ v/ i
8 E0 w4 ^: Q# Z) ?2 `: e2 R2 Y  I
7. Don't push me around.9 f3 M& `) @1 O! G+ |" P9 a
不要摆布我.
4 e" |! H; j' S$ M8 q# W! f" A
3 f. x& g# p! n% ~& u; {4 }这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."4 k) Y9 h; }3 G, J2 z: X- T+ B

) q9 B; ^% Q; r4 N这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
; _+ `* D6 Q, L3 k6 F8 u3 G% b3 Q# L& g
; e* `3 t0 U% ^& f$ e# P7 P8. Are you raised in the barn?) {6 K* r3 u, K  u
你是不是乡下长大的啊?0 D* y% I5 s$ Q6 P+ g
: ]& A4 l0 [; B" h, l
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.- f3 b: v  h) z5 _6 s
; w. e4 v' E; `; }
9. You want to step outside?
) p+ a$ V- M/ g- y7 d$ Z# t9 z& S You want to take this outside?$ n6 R  h% m* Z) h2 T7 N% D
你想要外面解决吗?
9 p& p: i  j- `% V2 i$ V% H
  w, \* F2 O5 v, K2 T: L老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.8 }/ L% r" f: `
! l! r" P/ A  \0 d, Q# N
10. You and what army?8 \0 o  d9 k( G$ t8 C1 k( q( G
  You and who else?; k' y/ K) p( x* b# G  v: d; Q
你和哪一路的人马啊?
' l2 z7 f  O2 d: {$ |- v0 M! E- h* f* f+ q/ y5 @# e7 E/ u) a. I
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.( p2 n: N7 q4 ~' Z) ~; @
5 R0 Y' b2 {$ }! {. B% v! S
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
6 z, j1 Y" w% y" O7 S
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 6 E% J  h) B. l* w% h2 W
Are you raised in the barn?
' k2 ~5 y* {1 @
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 % V9 Q% P, E" V! N
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

" d9 c3 a0 R6 M/ k9 E) k
1 e) F- i1 i0 }0 z, }" K  ?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
, e, J: \) P7 j$ a, D$ Z9 U5 Y0 e' w1 W+ E9 |7 i. R  x( u" r
sordid) J% c" S$ P5 `# q& e. L0 n! D: F1 r
repulsive
. V1 u- Y6 L  L/ H+ `2 e& S6 drepugnant% p, o) x% u+ i0 R8 U) r& J
despicable
, i" D& `. l- t9 e# \% Gscum-sucking pig
, p4 E4 s. B6 b7 X' I/ \squalid
' ~. B# @$ Q$ i5 flurid
) [5 d+ u& l6 F  uloathesome
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 2 r) g1 Y! a  z3 S! L2 J# A. s
I forgot where I got it.Just 转贴: 0 g/ i4 w2 ]; H
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
$ B' b- j$ H) z* J" R1 M" I

4 \9 J8 `% b; g6 [& C1 }; jVery interesting and useful! Thanks!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
3 J- E2 ^3 X* d" b7 Z+ t; [why dont u say japanese!!?
: l8 Q$ P: \- K: Ttheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)9 K/ ]- m, y- T0 x! ~/ g5 {. S/ x
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
9 F0 T$ p( H' Q6 j1 g& h) g) ]I forgot where I got it.Just 转贴:
5 V, A: d4 l6 o- I讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

- E5 C  V1 O' a, f
) l! {+ j2 K$ M; |6 @0 z) I& elearn a lot! thank you!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
) k0 Z* N! l# q# m, m7 sand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...$ w) U- t0 L2 D4 u( T: W9 v
and for sure, u know that they are not only have the FACE
( j' c7 U7 F4 X9 Y# G$ {, s0 T+ qsome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 3 p: N  B: a- B. k9 W
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
; f  o# F- E( Q' B2 }2 q  f3 y1 s
$ P" {" I2 j# K, E( Usordid: n1 t. I0 P% @2 F& t' w0 P
repulsive% y! J" g0 ^5 C/ M" M  P3 l* Z
repugnant
/ m4 c5 f, v# M5 a' H' t8 s! _! Odespicable
1 F) V0 g! q; P: U6 f$ Uscum-sucking pig
; z5 J: w& x7 J: @squalid2 D8 [+ d1 s* U. b0 l* [
lurid, C2 s4 N3 [. h
loathesome

9 [( c. \8 h- P- ^0 h9 R$ J能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 ! j; K! U* }) ]1 K

" C1 r* R6 ?- T1 \能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

2 C. o3 M4 ^% J0 d4 ?0 S7 A3 ]问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 4 S- X( p$ ]9 Z2 y# p
' k# o" K. a7 p. ?
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
6 E# w4 E% R# E2 |- Z( m
先拿一个说说吧!: t( a5 X/ U( I6 L4 n6 {! v
) `% j0 c+ B, }& r
repulsive+ C6 t: ?  j6 P& c  m
1 : serving or able to repulse <repulsive force> # [2 G. A# ^6 n+ C- k$ L
2 : tending to repel or reject : cold forbidding * T& u/ P, E2 O; z! _' |* V% o. p! D
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> ; B1 r6 j) m; z2 ?* |' V

( p+ T1 n* F$ }% w0 u8 }俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。3 @5 Q. u- F3 }  h  Q

+ t% N3 K( r, B我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
9 e- n, ^7 r' ~. I7 ~$ |! ?) Z, Z0 l) X. ?$ n
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
* Z0 c5 x; n' j' n$ R我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
: k7 X2 a5 m  `3 m
; h9 T5 X$ b2 A# T- A7 `4 n  E
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
: P% S# y* l1 t' E  E  i1 w# p- O$ _2 B+ @
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
. N/ w. l/ F8 Z8 O我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
; H: G5 s+ E) V; r; r% E
我觉得美加太不歧视农民朋友了!9 o$ I" }  s9 E0 f1 ]/ G* K- Y0 o; v
5 I  [: B% j3 Z/ h9 F% o
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7- r# O! `( c! H) G) W

# F- b0 H6 f7 f" Y说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 15:07 , Processed in 0.256370 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表