 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
: H6 V* ]) \9 l你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
* A* M/ m' W8 g6 _* O. U& ^ i' `8 o1 p% p! K1 m
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
1 e( u* }3 ~8 o7 H6 R# _如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
5 T( D+ a4 X/ X' ]( Y$ {
+ P, P9 R( Z# d" x" I7 A3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
- H0 j. h/ \( W2 ] X" F+ C不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
9 I! ]5 j# C" u3 b/ _& n& F, o6 t, E" d. y; x) {
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. # E; F$ {0 t* Q3 N+ l- l
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 ) U/ _; ^) J9 Q/ a) ?
8 S" U/ @9 Y2 G# n' O, m0 Y
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. # D, _7 @) }- }& I
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 & G: G/ u" U8 C' i Q, c
. s0 n+ O- E. @, O5 g/ S
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
$ i( o& v3 z3 u; U1 H) F如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
" e" B3 ^; k, k
6 D: z4 T4 ^- {3 u! s7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ! u% |7 V4 k6 ^
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
9 Y5 m4 R# c& H+ X/ ~$ [
; H$ D9 L% \9 s6 U8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 3 n* W% n9 f2 D4 p7 t8 ^7 r
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) . s* ^- K, A A1 T( d, U+ V
6 M8 T% _( W7 B) U
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
( W X+ K, [6 h- g每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 ; W0 G# O$ U& B' B% X6 o- g$ g
) l6 p3 R5 o6 J0 d9 q/ w7 Z; ^* f
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
1 A6 p% _" q/ ^! o0 `* H那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 . u F7 g9 C$ f; I9 d; J+ G
) C$ m) ]. J. T6 K. k2 ?3 \11. The important things are always simple.
% h. _8 m) w$ ~) H3 Q5 y) W7 O重要的事总是简单的。 & T, V* q4 R) G, ` S
8 f" y6 @' H( s( }. Z; }& F12. The simple things are always hard.
0 ]9 r) T& G9 f" t简单的事总是难作到。
) q2 l% o! U' [7 K2 y! b; o8 x9 n$ R: p7 v* X
13. The easy way is always mined.
( w/ s0 n# e. ?- R5 h好走的路总是已被敌军布上了地雷。
+ y. A4 r5 W' x+ i% `# r& e
9 \6 [3 ]6 Y1 B# H% M3 D14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. & I9 [# P$ r3 E/ X9 c8 G5 ]0 Z
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 / [8 b, z! }1 c1 X
7 s* I5 P' T( j; n8 \% w6 Z" @; h15. Incoming fire has the right of way. 9 z2 ~, o4 P& z' V$ D+ k
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) : |% W2 ]2 `7 F' Y$ q
7 s0 p" y+ E( S. P! H
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! ! Y7 X L" G; u% N+ v
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
+ {7 ? h4 i8 G+ j0 M ~4 ~+ m& y; V `0 {' T ^% ]. J0 [
17. No combat ready unit has ever passed inspections. ; W. n6 L( w' c. d2 r
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
( E- [. E! y( L9 \
# ^. m) b' e% Z, l2 K" `18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
( E3 |1 {% M6 e! b- B必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 - s3 Y) k$ B' E/ _) b2 f
1 K( C6 ~7 ^. N S19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
; d t4 j, P) F* ?" I5 X无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
| T2 p3 t% F3 x6 }' }8 K
: ?# j4 y+ N5 I" ^/ n; o l8 \20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
& i- Q E$ A6 y, w$ f, p0 I% }你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 3 c8 Z% G# s8 k1 a
}* a: P9 j7 j9 g8 ?# \ @21. Tracers work both ways. ; S: C v7 [1 H3 \! f7 G$ a
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
6 f# z2 R9 F& i7 r4 `, c; z. @) I$ N, Q# S4 j( i
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
( p2 F" ?* A' u- b- p$ [唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
3 G& H% Y& K& n4 }' \) F! f% \$ w# P; R% N/ L+ n5 k
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. + @/ J3 P, z' E6 P# L, @
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 # Z; I( c3 _3 W7 S% l
5 b. {7 `6 ?* @' Q( v0 B24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 7 H1 c; ?5 r0 c, i, X
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
8 H+ y% F4 P& o+ n" l8 B1 \. J8 \5 D n' l" ~4 i4 u
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
9 x, n$ Y& D+ z当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 , K3 }, _- n: R7 I
' S3 y& R% J$ v7 U' w
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. ( }& G. J& U7 G
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|