 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman. ! @9 Y4 e7 s9 h4 W0 L5 f
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
& q& w: d/ `- z
' y4 z( P9 o" F2. If it's stupid but works,it isn't stupid. ) Z) y5 X- Y! g
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
4 h& _! U! X3 s8 l0 Z
; M$ I5 `5 `" b. c' Y3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
; Z+ ?. a* `2 x3 d不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) - |# B( t* W7 O/ o3 R6 i, v
6 x) S8 I) S( @$ Z1 K0 O4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 5 S) l( f1 j2 z5 p1 C) _
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 6 J! E5 X- ?6 {% G: H3 B
" `( O3 S: L1 f; r5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. . m, h, i9 N* ?& u
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
: M8 d% k/ V$ c- h8 ~9 z! R9 j7 t- F, u
$ w; G$ ~4 G2 T/ Q6. If your attack is going really well, it's an ambush. ; ?7 R6 h$ E3 k# x o4 B1 T8 v
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
) i: H0 F( W6 [/ b! z/ [0 A
$ J3 V- a8 z+ h# V% t$ U7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ' t+ x1 ^/ k; |; t: ~ G6 M1 b
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 # g! o% c" R5 }
! d4 M8 a9 j$ x& f+ ~( E8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
, d% \3 A% F2 ]- E" I, D尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
$ k, u* ?( O! J3 W& d$ u$ t: H
$ l8 p N* e) Z& {9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
, |) y/ C! `* y- o4 U1 |每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 3 k1 n( ?1 M; z
! o1 S( L2 e0 t* Z& P10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
# O: _: M5 r! K3 q那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
/ j: T" D7 q" `3 q) {3 Z
' O4 |5 C! H, @4 e, z9 ~11. The important things are always simple. ' j3 h& ~" {8 w# Q+ b
重要的事总是简单的。
1 K, v9 x `$ }* V# u v# M4 G6 _- ~8 R% }8 \6 {) j4 Q1 H
12. The simple things are always hard. / i1 [/ n* w5 }6 i2 v! q( v
简单的事总是难作到。 , C. C: z" g% @/ |
1 q! n! P: @$ _( N3 ?
13. The easy way is always mined. / }% m R) K H) L
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 2 W7 W" M: [5 s1 v
% G, f& ?6 Y+ ]- V
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
1 b6 J" q9 y9 Q+ b* _0 k( _如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
" n9 r1 u0 d# }0 M h; j# I% u, k7 }$ L% f+ n' A
15. Incoming fire has the right of way.
9 G3 i+ k$ }$ i; T* R% _! _; v飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
: o5 p. D# x( m/ @
# Y' T( T# f% G16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
0 M) w4 _! J2 _# w如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
# y7 ^- u% V1 G# @
# W/ V4 L, Y. \# j' S! N17. No combat ready unit has ever passed inspections.
u- X& L2 ?* h! N' C: q9 q2 h+ |2 W从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 - M/ ~* u4 {- n2 A
B4 R$ u* \ Z" v7 x: {3 J
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. $ V8 K3 U ^4 `6 b; |6 X
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
: P( ]0 z" s+ m+ W, l: y8 i( F
U' ]9 `$ _$ J) V% R+ b0 i19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
1 L9 ~+ R" m+ G6 j2 p: E5 a4 j无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
5 @: T9 H' g2 k, f P# D: ^; d, ^' l+ s9 U% ~% J- S4 Z/ z
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. * J, c' y, T) G& e# H; M, e
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
) @4 t* _# p3 N! O/ m& n; g# P# n" t+ N! E
21. Tracers work both ways. 2 `2 U! b) Y) e% B) X: Q4 n& C; |; P
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
3 t6 F* d( h3 _ A8 q% e" Q
, n2 N/ V- v" O7 ^: T" C+ y8 N22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
2 H- e$ q$ r/ a+ R唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
c7 x8 W- m% B2 i- I* |, k2 |& z- e$ Q
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. - x1 ]* X2 N# R0 i- U" T
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 3 N- Y7 p+ d( P# T' G- V% p
) [: h: g9 v" Z! n2 N24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 1 t3 r# t- h$ l: {6 y( ?7 ~
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
e% p, @. O/ [8 m" g: ]9 |& a) Z
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. ; ^+ X' L; s n0 `' y$ P
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
. [& m0 g X! H- {4 @
. u! v9 ]' l/ T8 W) }26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
' f* x, J- i% s, e8 e专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|