埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1446|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman. 5 _' a- g- ^9 C' f3 m
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 2 y5 }9 I3 j+ Z; ?- X5 z
( v2 F. \+ G, Y7 A+ ~- P* `
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. & @. b5 I& N% k/ D; s) T: U  o
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
3 Z: A( Z. V& e" g. _' ?
: m% u1 D. R1 ?8 j4 l3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) 5 c  q% T( y* H
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 3 z# P' I3 m$ A) s% q3 Y2 n+ |

# s. i; b8 {( H4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
4 B; p/ Y: o$ o$ O. }0 m$ v4 A别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
4 s3 _7 P1 C: B) `1 Y! d0 G/ c9 f' P7 Y' s
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
: W' V4 Y( M2 F+ t( ~别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
8 G! I' X+ @- ~8 e! }0 }& p. P1 }* Y! r( B# h! B
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
/ R! O# i7 `- Z" J如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
9 }7 |) P; r7 Y9 Z& ?) o* K, S+ e' X9 |( |; X# M
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. * l: J6 @% a9 P# t( y8 v
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 % c' p& J& F+ e* }) Q
: Q6 ], t. P5 I, a) X* ?1 E
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 3 F9 H) B+ R' _4 b7 q6 |6 m8 {2 [
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 2 H& w. S* @- B, f+ Z

  c6 {  c. N- b5 Z7 Z7 A9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
. o+ v: {$ w$ ^/ n$ S& C; m每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
7 M8 M, }1 y- v! C- N. m/ Z% ?/ \1 s; ~% {! D
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
7 }- g6 m1 y2 e" o那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
2 {( @! r3 ]2 d2 ~7 a, b+ d
) Q7 ^4 }4 s* J& l* }11. The important things are always simple.
* E. `0 v2 _  Q% L% j7 N/ {重要的事总是简单的。 / w# s/ ^! t8 Z5 Y( U) ?
7 a. @8 D5 N7 x* z/ E6 i
12. The simple things are always hard.
2 C, P4 }& e# Y4 }简单的事总是难作到。
" s( D7 ]  e7 t- ?7 e
8 B/ w/ F1 q! H& I7 O13. The easy way is always mined.
0 {1 A0 A4 t0 O& g. d$ ]0 U9 B好走的路总是已被敌军布上了地雷。
: a; _# W1 f4 {( ]- O
9 P# ?+ g- e5 \9 a14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. # z, Z4 b6 X8 K5 ?9 J
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 * s2 C" D. R3 E) D# q

1 l2 Q. Z( I9 h" R15. Incoming fire has the right of way.
' p+ c1 u7 `9 B2 ~$ m/ X飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) & }. G! ^- J& E. n8 [$ r" n, k

) t9 Z* ^. e$ C% J16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! 8 q/ X! q+ J( V4 ]1 p* L1 c5 H4 o
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
2 h/ p) M- W0 W/ F5 e5 P3 X3 [) R7 H* q$ O
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
3 e/ V/ ~) B9 S$ G从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 6 n: j/ C! E9 r8 U& f
1 ?" A& l3 Q# m1 ]  {3 N
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. 1 j/ i) N$ S, ~* r' ~9 e  a$ A
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 2 D7 E1 ]( B9 E2 z
" T" {. `7 C% J: x! l
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
4 x$ v# V2 n- O/ d5 Q无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 5 t' c! J0 {+ v( S7 `  w3 ~+ }

6 F( _: V! l8 z$ |20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. & D( M3 ]8 z; \0 P. Q
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 & P/ y& Y$ i  \. {) Z3 Q5 z: e0 f

; p! O1 d/ P4 U! c21. Tracers work both ways. 7 P( U  e0 K# w/ p  u. l) f; a( S
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 2 H& m. M2 ]6 A8 `0 q
+ ^. |: l1 w" @5 C2 |7 q
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
' {7 t- I. Y7 `  A4 z8 l* b, v唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) ; Z$ ]0 p: Z& Y
9 Z/ W7 O8 ?1 U0 ~
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
) `0 \$ l7 R$ p当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 1 I( G; j6 U7 r. K
9 l# ?# u3 i9 |/ H1 g
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
* U# h( h' h2 Y  G" w3 l7 Z如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) 1 R0 W5 t. A4 X) X
, l7 U  x+ }) V
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. 3 p& w* S. Q# ^! N
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 ! R' R2 L7 c- c
- }- L4 v6 F& R- M- a
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. 0 K1 `7 e9 {- E0 i% w
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-10 15:03 , Processed in 0.093898 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表