埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4164|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
( o  P- X! A0 D+ C' Q0 |7 n  中式早点 " \/ D" E+ p( {8 A  f# x

/ B0 U* ]* [5 @3 t2 u9 E  烧饼 Clay oven rolls % B5 g7 o, W7 a2 M1 l

; H. x( |2 |: |8 I  油条 Fried bread stick
- |! \: C5 E5 n
5 V) i3 u  I" G: h' u9 Y: k% G6 {% P  韭菜盒Fried leek dumplings
/ ?1 ^1 u4 \  U' v& Z
6 h6 c4 {/ A* J4 |) U  水饺 Boiled dumplings
. ~9 \+ M2 F* A& K( i* R& H6 J; p( R3 d$ M: f7 }% ^/ `7 T/ @
  蒸饺 Steamed dumplings 5 S/ p2 [" a4 }+ K5 S" \' ~

6 f9 H8 h& m4 v8 U9 r$ Y  馒头 Steamed buns + r) z, X; w) z
8 b* F5 t5 _/ Y' A; M' V
  割包 Steamed sandwich
3 K8 X! k7 k  j' w5 R
8 M: ?* G+ v  b. o9 @  饭团 Rice and vegetable roll
, t0 W, Q( b2 D  s
9 S- Z* N! @& z7 x0 S  蛋饼 Egg cakes ) h5 |( ?; `+ K/ @4 [$ S  E0 o% O
; J/ @2 l5 `0 g0 `
  皮蛋 100-year egg * y8 N. c) G6 T5 s( a

" P- k. g9 u6 c# q+ o' L5 w  咸鸭蛋Salted duck egg $ d/ o% A4 X8 `4 b* {. `- w$ [  L2 a$ f/ ?
3 ?6 U1 ~; i  H/ [6 E+ O; i
  豆浆 Soybean milk : W2 w6 ~2 p$ l% K  n

6 ~* B3 y5 o" [. B  饭 类   g3 B7 q/ n% Q& Z

' X4 c$ f# |* O  稀饭 Rice porridge
, l$ ?* c) D6 o; }% x, V) @8 U: v. Q9 D
  白饭 Plain white rice $ r! f+ V- l1 ]) R$ C; Y( V

% m$ L' l3 D, B# l9 ^6 Z6 r( N  油饭 Glutinous oil rice
! B' r2 S/ u# V6 D+ [0 U
1 [8 C! {2 n$ \) t. }  r& [% G  糯米饭Glutinous rice
2 j% _" ]3 |2 j8 }9 l, |% H7 ^
! {/ w; L. R- w2 a% P& H3 \: S  卤肉饭Braised pork rice
! B3 [4 I. _! @& M8 [( n  b' i% m0 g
# K+ B* q: i$ a) `! a  蛋炒饭Fried rice with egg - u8 f' E8 d, \& D

. l2 k/ m4 l) v  地瓜粥Sweet potato congee * k# ?5 i2 {/ t/ z; s

* `$ S) y; t. Q3 J- b  面 类 $ Q) D8 G4 c- T/ v

/ Y2 {& Z3 [2 I- N% a9 b  馄饨面Wonton & noodles 4 n, E# ]; Z7 u
" p+ o; P! z! O) ]
  刀削面Sliced noodles
, K/ W. v: Q( s. r
- D2 S2 `) n% p6 V6 g8 v( f7 Y  麻辣面Spicy hot noodles
$ E6 U2 k! i( K  y5 A) B
5 S* d* h4 n0 V0 h2 Q3 R  麻酱面Sesame paste noodles
: M: `3 \( t" k/ E) N5 Q* U9 E( |7 @  j" h- e8 o  W
  鴨肉面Duck with noodles
3 o" o! ]  M& F% c, B& o5 p2 ~8 [6 {7 Z. }1 l9 G5 N
  鱔魚面Eel noodles - j  I- r: n% L: q
. g1 A- P' i4 \& B9 r8 R# N
  乌龙面Seafood noodles
2 h0 `. Z7 [3 G3 l. O* m) ^+ O  o; Y# M
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
- |- ~- s: k- T& r7 K; t' `4 O- [
2 ^  \; \. T' l; h' r  |& \, o: Y  牡蛎细面 Oyster thin noodles
. F% _& N' I' L6 v" @: v) c9 q, K; R* ~
  板条 Flat noodles ' X; e( N4 A2 ~* a& F

- T$ i( A. J% n+ D* B  米粉 Rice noodles . ^  ~: O2 ~' l4 p/ K& K7 a9 ?

. v+ m5 b  C5 w" C6 U, I  炒米粉Fried rice noodles 3 F0 ~3 V$ n9 t0 i$ ~
! B9 z( Z! |7 L* s
  冬粉 Green bean noodle
. f( m( Q! _6 x: `
$ |; S9 n+ W3 C( U. c! O; [: e  汤 类
% E5 I/ ?. X8 v7 `& Y8 |/ W( F( M3 H9 h. R
  鱼丸汤Fish ball soup % x% j; c  X2 Z+ S
: }+ S) x( g; J1 e4 [: b8 o
  貢丸汤Meat ball soup
) _7 _, f# v  x, j* W' G% k* x6 u9 Q! ?2 X. Q. S  t0 g: d
  蛋花汤Egg & vegetable soup / ]% w% ^8 @( ^' u  M" S

* u* S# U" y+ E8 `) S- B$ _1 [  蛤蜊汤Clams soup 9 ~; O1 a. N) b: D& G' W2 V
2 D, q8 `- W6 `+ e, Z2 M0 |( ]+ a6 L
  牡蛎汤Oyster soup - j6 ~5 `! b! }/ {; C* F
4 t+ A6 [, g% V% u4 E
  紫菜汤Seaweed soup
6 M% u' h2 G! v, p6 g& p& ?
+ e. g. |: r% L  酸辣汤Sweet & sour soup ( h* x: c% U0 S, c) y4 c
4 u( R. H+ l# {0 d. T. ]6 X
  馄饨汤Wonton soup
. @7 I3 V1 k! l, ^# {! y6 n4 w" o3 M$ D8 _# f
  猪肠汤Pork intestine soup ( J  F% O7 ?# n  N- ~6 C

/ a' Z* U5 Y0 S) z" y4 _% H2 U  肉羹汤Pork thick soup
* d  s! q1 c( c) F+ Y$ k6 C' B  R  f3 o* f9 x1 {
  鱿鱼汤Squid soup : z0 n8 r+ k  o* W5 w. G4 e% E
' u0 `7 W9 V  h
  花枝羹Squid thick soup
8 p, w5 _' N; f0 H4 W4 Q/ O1 i' p6 e) W' v8 B" V/ u. A( f: n5 R1 y
  甜 点 : c0 s* b$ L: G% [# `

: n4 j( p# S+ `$ ?% z  爱玉 Vegetarian gelatin - {/ f" M/ @& j
% }. ]& ]6 x, r$ M4 ~7 {
  糖葫芦Tomatoes on sticks
1 H) }* q$ V, w1 V+ F& k1 l" a' T( I4 E
9 x7 R/ R. X/ R* v+ ?# `  长寿桃Longevity Peaches
8 e6 f7 w# w# ^4 d; t! O
+ L3 I) E& _/ K6 V" G! y! r  芝麻球Glutinous rice sesame balls
3 o: G; S) m4 y- C/ p# y
  G* H4 h, `; G9 _  麻花 Hemp flowers
+ R6 r9 @4 v* `; B9 r  W0 R/ E7 V+ c1 x4 w! v, V% q# p% c! ~% v
  双胞胎Horse hooves + j% ?1 n) x9 a, a
5 R3 ]1 R; W2 r  K) u. \: T
  冰 类 8 t( z4 A! X8 o# P5 X6 M- c/ R
9 S0 o4 r' g6 F: U2 r2 @
  绵绵冰Mein mein ice
. S! K3 \3 s: p! m/ E1 G: [) h: f2 w) s" q, H- X! i
  麦角冰Oatmeal ice 7 R( ]$ ~  s, z+ ^' M

. k. Q, d8 ^. A) [  地瓜冰Sweet potato ice 5 x; b" E7 }2 g
* a$ Z* z' U: _; A+ X3 p. C
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 9 ~/ H7 O& c, e) s/ S

" Y) W; q6 N& v2 \  八宝冰Eight treasures ice
! W4 T/ _; V' q/ Y$ p
8 H0 y1 R7 f' @1 \, e  豆花 Tofu pudding $ w& ^1 r# Z, O) {
. ], I4 W0 m4 e
  果 汁
& ^9 r/ l8 z1 \6 F# ^' m+ C' V( }# }) H! b
  甘蔗汁Sugar cane juice / t) J% L" |2 r/ o+ v9 u( C
$ G" w3 c' l3 b9 l3 F
  酸梅汁Plum juice
' T  D- F. K8 w- u: I7 E/ \. t
% K- f# a  |/ U0 }* `- ]; B$ s  杨桃汁Star fruit juice
  \' r& t; Y, T% x" H5 X1 O0 S+ K+ u: w
  青草茶Herb juice
% X" I- M. U1 m! K
5 X9 J+ q8 a+ s( `3 H. A: ^  点 心
& q' J  m: s6 i& i
! U2 y" \1 R6 c5 a! }+ ~' U/ V  牡蛎煎Oyster omelet & C( Y1 D. _! v3 ~8 l

4 O4 V3 d0 e5 n  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 4 J# {5 x# x& T" {( ^; ?

; _2 T: C0 k+ F' \5 R  油豆腐Oily bean curd
# S  u4 N7 t* d
/ j, }$ [+ z  w, k  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 6 X' w/ {$ V8 x- M+ M9 s7 z+ i; h
0 s6 x& V/ J, a1 ]
  虾片 Prawn cracker
% C0 W) Q0 e2 T% i) m& w6 g
9 H7 L9 u+ t: u8 E  虾球 Shrimp balls - B/ ^, E, I; j
1 c9 F. }4 P8 i8 ^3 _8 p( s
  春卷 Spring rolls % r$ u( P1 u+ G/ @9 v* J
- c, P, G! P' r5 J7 N( S9 W0 V
  蛋卷 Chicken rolls
1 c0 @0 z; `& a! a+ J. [  u/ C0 T* c9 H& i5 \) [" Q- x6 V2 q
  碗糕 Salty rice pudding 7 h8 B" W: i% R& G% s

5 c# ?3 x, f' m# Z  筒仔米糕 Rice tube pudding 8 e2 n( T% P/ \+ I5 H* Z1 F  ^
0 }+ L0 O1 Y- L+ d# a9 u3 G, U
  红豆糕Red bean cake ; _8 u. f- f) t/ v0 f

0 u& W0 K3 P! ]7 S* O  绿豆糕Bean paste cake 3 e: A6 N) o6 K) C7 h. B% K

9 I. [" ^' s. O2 j  糯米糕Glutinous rice cakes
5 j/ D5 k: z" \6 Q+ P
0 n: X$ Z% N, X/ S- f  萝卜糕Fried white radish patty
0 N+ l& [4 d; T3 v& A4 p9 M1 V; _+ h2 z* t! u0 H) N
  芋头糕Taro cake 9 @7 H" d4 ^+ p' j. o4 S( i# l2 U2 a! }

% I* A. _8 Z  ~& Y. R" U; ?  肉圆 Taiwanese Meatballs
! R- z; [; a; b$ O
$ M2 }, `- |3 O3 x# H  水晶饺Pyramid dumplings ( |) ?8 ?* |4 k  J9 I
* ~5 s! J3 M2 @9 a# m0 W; f; V
  肉丸 Rice-meat dumplings : m* D) h( }8 v
  C0 m: _! O" i) X# A
  豆干 Dried tofu
1 M. Y, n& N2 K* L  E3 T# i! F* W7 y: G
  其 他 ( P  T, u, O5 E$ v" U( e( [+ Y

5 y( D4 `3 {. C) }' W  当归鸭Angelica duck
- L& K' y7 Y  x/ w) I- T: d( j" _  [+ Y3 d, r  ^/ @
  槟榔 Betel nut
! L, i9 f- y( W5 q# j3 r: i3 q7 o0 R( B/ U/ B3 r/ `
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。( Z- K5 T0 R; L) a! n' G
, g& J3 @6 P9 x# ~- @2 t
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 01:45 , Processed in 0.239719 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表