41. old habits die hard积重难返 1 \4 S$ `9 @! ^ 5 W2 t5 C1 Q5 }7 a/ q. q E例句:Give him more time as we know old habits die hard. 1 e# }# [" B5 q: P# X0 @ 多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。" G ?: q m$ O4 K- J
( }! R0 r& c1 c
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶6 H& W( A# e# e( E' e9 d
, v0 g4 t; t1 T( [6 v# `6 D( U; d例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed.* h0 ?6 N' ]+ i. x$ W& d5 _9 G4 J
你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
43. on one's high horse趾高气扬 ( D, h' C. E- X C& H; |2 F. P, H7 f" b5 Z; s" e+ L8 v0 q/ ~% m! t
例句:When they started talking about music, David got on his high horse # q# k: N+ @1 w
and said that classical music was only fit for museums and archives. / C# F9 k* V9 U, I 他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案- I( J% \0 t( ~
馆。 1 l$ }$ `5 {# M, N2 R9 Q, _# R- v/ ] F' b2 s5 C
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途 ) }: p6 s2 E8 W) E2 ?. {" n0 W1 k ) @' J' L; Z2 s; I4 u例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. 1 A$ y6 T/ v1 |3 u8 b* o
我们一整天都在打扫房子,我快不行了。( O6 M7 ^+ I$ a9 r1 V/ `
4 S* v% e( ]: G8 U- A& p, u
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身 ' W. }* X* M7 i9 K4 j @0 m! T# q# h6 O. a' r; ]
例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his ' ?0 A* P `. u. u
department. 3 Y: D8 x! _. M7 E1 h! o9 Y y; e" P
你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴 0 Z9 }4 E9 f6 K4 i5 k/ S# b' U, I `( B8 {
例句:The police pulled out all the stops to find the thief. 2 k, @4 Z, |1 d# L$ M 为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷" f' C' j( ]. T( i& B
9 h$ Z6 `. y; n" K2 `" |- _
例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was B8 O) N& |* p8 p, M7 ~ putting all his eggs in one basket. 2 m& ]0 Y$ L- D( i# i s: q 他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
50. read someone like an open book一目了然 ) l) i7 ]1 d0 z" r" P5 F, p $ Z* C9 d: `. \4 W* r9 M例句:You will like the simple girl from that small town when you find you D" z% m" `% ]; r+ ~7 F3 o' ]
can read her like an open book. : Z# g b- G* _1 e" Y& }5 R' K
当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她$ `" h2 K: L! ~4 [5 E
的。
& I' d+ x" k; D/ X例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely 2 v8 H6 ]4 k9 i: f: J. j
rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday. . A5 W9 y4 s4 j+ q8 k" K 公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右 & L. T; y- p0 j3 \ z4 n, m" F! I6 g( a6 p d
例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. / \, h5 N0 M, n- F8 W
妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
53. sit tight 静观其变: z" v; G/ i5 e, V s: o1 c; H
; t% U6 ?4 i7 ~) }
例句:If you sit tight I'm sure your passport will be returned to you. ' u" u6 N. ~$ A) v( R; t
如果你能够坚持立场,我保证他们会把护照还给你。
' o- L) k7 I1 |& F# o% H6 w例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a , l$ s- r' M; h2 m clean slate! ; \4 q: }" o" s, D7 }
出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重 2 a( h* f) `& C) t# ~/ ` & ~8 Y) v7 m" C( z1 p& e2 e5 r" O例句: She decided to swallow her pride and go on to work there. 4 d% M: ]" o6 j) J0 q 她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
56. the more the merrier多多益善- r9 @1 v$ ~1 q/ z
, F% j0 o: ?* U- ?
例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more 7 \' m- K! u, z" i6 y+ B8 Y the merrier. " E2 X* |: H- m' v P: s 约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火 5 f/ v Q( C1 H+ Z) @ + M* M( D* W4 | Y' W例句: She promised to stand by him through thick and thin. / A+ G4 B) G& t! G/ Q* N3 V 她答应要与他同甘共苦。
59. turn over a new leaf改过自新- Y7 }' g. B( j0 m, l
( }+ I- B: D; Y0 R: u( y
例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave 6 F% e6 i9 A: k& C2 h himself in class. : J u% n( t2 P) S, k& E8 C
他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗 . a0 w4 ~! G+ W0 [4 m8 Q0 A8 [, \; s
例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor z$ e8 O5 T+ }4 k: y' J+ B; x8 ^ wedding, so when in Rome—— we'll do the same. - g+ v' U L! n* A
凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。