 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》9 v( i* R3 Y0 b" \. w
4 ~& e! W a2 L+ }. c; U$ d! c剧情简介 : u0 Q; T5 [$ N
& R: N# t9 m! R5 L( i* \6 g4 a4 K6 j
3 M' r7 ]9 v" d+ i( f山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。8 A C& c0 b4 g0 c" F' _& E" N
- w+ i7 g( x4 [6 q
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 7 ^! m7 D. R, y$ o; t
: X) N, E3 S. c9 |1. I'm getting old.
. e) R! H' K: _! _" y! |get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
+ u" y: `# u& R# v1 N8 T z
% h4 [0 k3 j5 `
4 Z, H" f! W2 u4 q l* X6 c/ o# v& T6 V
/ L! b5 ?+ w0 ~1 z5 a2. It's your call.
5 Z* x; ]2 \% R v( ~It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
( C. B' R( X) }( j+ m, a: T, Q% t8 R4 t
# L9 u8 C! a7 z( O1 c: b. [
( a/ W* H" M2 j8 b
3. give or take..." G) L; y; P2 y, v1 q' _4 U3 a- O
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
7 b' X4 w |) n$ i
9 L9 h2 z1 x. {+ a+ Z3 t2 _2 Z9 b$ ?' v0 h) b
8 B D" P7 ^5 W* j9 p& X
4. That's more like it.
% ~1 M5 u/ y Y x当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 $ |9 `2 Z5 ?4 }6 V& t
d! O4 X W$ y4 s$ [
v) O1 l/ [' a# M) N y* y, y% }
# E# z4 H; X& j5. It could've been worse.9 z0 J/ t3 C; \% g% V% w
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
1 f: k' H6 e/ ~- s7 _
' z$ P; K2 j- {5 l% ~, q; o# E$ W- B1 x C* I
7 p2 a$ A! \# k+ ?, z4 h6. Not a chance.
' S( @7 m$ ~% h7 ~表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
. M! T+ s2 G1 H5 P
+ t3 f- d% R9 \* A7 M# V5 h* s( a* t- F
! q Y; e+ l+ O, R7. read too much into..." C7 s- m" ^2 r7 Q9 a5 L# @
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 , C. A6 T; c. N6 }: E
) @( _: \: F$ A6 h- b* b, s. K) `" Z, B* v& {
6 w0 A9 |8 O W. O. `2 ~& O) F$ C( G0 ]6 z' [
8. how bad things can get
" Z6 M7 f; @ e+ f; p, chow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 % M, U' T1 O8 J! \
`9 f# r8 |! p; L7 i) I
: `; _+ n/ Q" ?& {6 d5 Z
. S" g) e1 H3 }4 o- l! B, M, v% J9. Word travels fast (about...)7 I% b0 c* A0 Y( X7 r
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
7 Y+ f F R! `1 k- g0 X p. S8 g
O! u2 L2 j3 e& D2 n, N. U& x# j! \
10. buy us some time4 p: q- Z8 O+ ]4 u# ]0 K
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
. ]' ~' V- `- W* }
6 |0 v8 \" z! T$ P: X2 b3 r
& T% A1 I7 y) l4 ?- G/ r% X/ z- h7 B9 @$ A. f$ V+ s
11. This isn't happening.
/ \8 x1 t8 `& g8 R' Q( p4 G若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
0 G- C; ?# M8 `: ?' H: h- g) v0 a1 H% v1 n* W0 C6 ~, \! Q# C
% A J6 r6 F6 W9 t) R t3 S3 R. ]# d! w1 m5 K' e8 I: }
12. There's nothing to it.
" G$ j. ?7 a9 m当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
. P% W8 r9 }* a, M1 U4 a3 U+ K5 V- T
/ p/ l6 \/ f$ e$ D# l9 \5 S8 k
+ _7 V4 s; H6 R" E; S; x# k: }13. You'll see.
$ A ?* p4 F0 r( ~; ^( NYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 4 {5 g5 y: ^. @4 D. E7 p8 h
1 B( Y4 u& J R# q% B+ k+ c: N) W/ c. F' U+ B( }
" I5 }7 G' R: t9 w# q' x
14. They're after us.
* |8 |1 E6 N7 u; ]% x+ ~( i! WA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
/ X5 S5 t+ i3 \) @) [' u! [/ k& W" R) }1 k6 n" k# X
& ]: Z% X. {6 R* E8 ?4 l: X& u9 S0 }7 T8 G0 O2 W5 r
15. before you know it2 o: ^' _1 {, Y5 b2 q, p
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|