埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1558|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》
2 J3 J( e$ N& `) t+ e/ f1 r
! C3 g8 ?% h: q* Y剧情简介
/ L' }# x" j5 q+ \/ f/ d
9 e% X* x' [, T. C
: q/ Q( h; H- D# T0 g# j9 e! X# ~9 I1 D  C( D
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。  ?- {0 M; z9 _( ~% b4 `& d0 {- P
9 t" M! K# b. ^$ r& e/ T( _3 x
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
( q, [8 p  o' t) C  L1 e3 _
  s) g6 c0 |. v% \1 `8 F1 I1. I'm getting old.
6 _7 {3 w3 ]" ^( ?- [4 c, Vget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 ; \: T$ }8 T1 R! U5 N" Y
4 l1 Q! a/ @0 O# `' M

/ t( s$ a) }) r. m9 B6 z+ n$ F9 y7 s) _% y- E0 R
2. It's your call." ?7 y- v) ^3 @( \2 E( q
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
9 h: B; P" a( j7 m9 S  V5 \! x3 n, c5 _7 b9 S: t
$ g  K) p7 f8 i' i( y2 H% m
! l  X5 H5 A) H" J: W! U: m
3. give or take...
9 N- g, f  k( T! K+ ~1 E8 d4 d) I1 Hgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 8 q& A: `2 d) i* c6 _

, Q( D, ]3 }8 X6 i8 V! q' v/ O
$ e  R6 V; K, I9 H" a
* A' l5 {3 Q6 n4. That's more like it.
$ l( F: k' W- t/ i1 x4 {& Y- b; B3 c当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
5 y: o5 }! K4 g+ E9 I
) i! @" z: K$ k' _' ~
: q/ A: C6 c9 {" r+ c# C. C+ F4 E! L' T! L# Z: b8 u7 e
5. It could've been worse.
' h. `  H& U( n+ w6 @: @could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
! a# K% k* i  x/ ]2 @
. T/ ^" I- a4 g& R( y
8 H9 S0 f( Y# C% u# _8 G
8 M6 @& W" ^8 a$ R) }+ e4 o6. Not a chance.3 g$ t2 I) c& ?0 j2 l8 d
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. ) c- J$ s! F, O$ p; a! q

% i5 j$ l$ q0 n8 g) Z) j0 |$ E" t4 T! ?% V+ G6 u
! H, i3 r9 M9 `! p  L6 q4 ]
7. read too much into...8 Q# b% I( `. [" f% C/ ?$ ^" N
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 1 |6 D( E" J& V' k; \

8 ]8 [4 u1 J$ n/ h, E- }+ r- N* {  I3 W% \

: R  w1 u, q( w  |8. how bad things can get
5 C  ?- _+ u4 thow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 * F5 W  x! ]% b$ T* |9 q' R

/ F4 L( C+ v; ~3 t
1 f# d5 k& Y/ r6 J
& z" [2 r2 ]$ b6 [! r- l7 e9. Word travels fast (about...)
) P1 Y* t) ~/ Q1 bword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 , l+ @+ D. A3 G, M

: A; V: Z" }- t& d* M. e
8 a& }! M( ?: ]; n6 e  D; D$ ~$ k0 x% i1 P
10. buy us some time
/ Q9 C. S+ {0 J/ u0 f# Jbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
; S" r! j% f1 D1 o  l& Y$ E
7 k' }, M$ \. P. u
; }% I7 q  J5 U4 x* p' t. _" s; T3 m
11. This isn't happening./ J6 H* A  e3 _6 H; ~
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 / z3 z) h0 F+ D
5 {5 L5 {/ \$ Q+ A: T' D

# W3 I$ `, N$ J! u0 u8 o2 J0 m& X- y8 H" L
12. There's nothing to it.
2 q# }' h& s! s1 |8 m+ m1 D当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
# s6 p3 ^7 g' t4 z
2 G; L% M! f2 s8 a. r# y  P- x. x7 w, _: _5 H! G( P
; u( ~' G5 p. Z9 x/ n) U* u
13. You'll see.3 m, V6 \) o1 x1 E6 `$ g; m
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
( s0 V" j3 [. L3 B( b$ N! U. e9 L% z. A/ |, G# \; N
% C+ D9 D: z7 Y
6 @/ d7 |0 Z: S6 t3 K' }
14. They're after us.# p* k) r+ h0 V  r, \0 ?- U' T, o4 Z
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. / v- k. {* U8 F2 B1 B
; f1 X* F" D* t9 @4 ]- F
" M! q8 E% ?$ P  X

" A& `" Q9 c6 d$ I15. before you know it
7 o1 D: _6 R; v) {3 a/ A1 @+ y0 Lbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-10 15:18 , Processed in 0.083969 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表