 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
: E$ [2 @; |2 T X4 f9 r& Y9 R
剧情简介 & K4 t, a5 d1 i
: d5 S- ~& s: g) w" C0 A+ n5 c
% o' q, e* o3 v* ~" z* V
9 v8 l y4 s- t9 M山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。, u) I9 [$ Z& k% {0 W
9 w I0 D+ F0 f' p# ^; Y- G+ z4 ~当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 - a1 R4 o5 F- J K7 Y, _
2 @$ P. ]8 F' c1 N1. I'm getting old.) H7 }* f% I: G3 e, u5 a6 {
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 ( q; H1 {* a6 @
8 t/ C! P7 t+ q0 [' H3 ~
2 P) r6 i$ `5 J' ^) n
: z' o! X1 ]( G; W7 `2. It's your call.
/ h( t6 [0 X5 Y8 }# h. rIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
: x7 _! j0 [# n, Y' s
3 ^& _% L4 M' \' O, l3 e
( `) n; w1 w& ]& f. d' U; {) w9 L. k" I: _! `( b
3. give or take...# i" i) n M' n1 a* m
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 0 [1 m5 `0 L6 Q1 w C& w# o- P
6 V- D5 d$ U6 @- c
, P) L; Z; \* T8 A7 c2 b% N! U/ d9 }0 L. _* c
4. That's more like it.
9 G7 @- E: n% {" R$ N/ ]) u) K4 p5 n当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 8 x8 i- q3 }# ~
+ C3 R* m6 l) e8 Z0 W& l/ E* X) W$ q- f
' o( c f+ U9 W0 B0 i
8 P% B; b( k6 ~6 a5. It could've been worse.
9 H8 |6 {- m: a2 ocould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 $ L1 n# Z( e8 n* }3 e/ h
3 a/ e, Q( [. m& v. k: w3 K& T1 z8 M
# C6 n- Q6 p/ O% j* x4 M }
u F$ G3 s' E) J: y' I! S6. Not a chance., [3 _/ q9 O+ c5 P @$ q f# o
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. 3 z# k+ U# ]0 m- Q& n* g4 |/ B& J5 P
0 ^9 F, d1 B; t6 H- r
' B# D/ g+ l0 m
5 g- Q# c. L' u& y0 [7. read too much into...: g, b( y' Q1 A+ p9 O
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 " d4 G, e9 y5 n ?1 l ]; T
' [8 Q6 M8 A+ R& ?
4 H2 r' R, Q; c0 G6 |, f1 S
9 t4 G/ k2 i& v, S8. how bad things can get3 {- ? H5 K% M# w+ C6 d7 p- V
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
, D3 N- ~+ K E
! u- ]2 b2 A% r9 a& W/ k8 {8 f4 m2 L8 `8 C
, }4 ]$ Y7 ^" ^& e3 f) i
9. Word travels fast (about...)2 g3 p3 K& N( ~. |9 o
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 8 K; O) X. H9 x' O& H" C! M+ q
( b4 c5 U0 z* N9 ]# q, e3 W+ P! T7 ?
0 U3 y) g, H* G* W9 U' |4 A+ \
. C( e, o, Q5 v1 j5 E$ p* X+ q0 W10. buy us some time: c- w( X. P7 ]# p) D% O" W
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 V+ J/ w! v( E8 A
) {4 Q W& I* U* c% y9 k6 Y
: d5 v7 Z c6 ?" f2 ~0 S) f* h
! `& P# A) x, q$ ?
11. This isn't happening.
& V# [8 q6 F: O若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 % o) b4 Z" X- g
( x T. y* ~" y$ d7 C# n q/ \7 }; c6 Z( |. l0 q8 \5 M
$ U# d, H _: h
12. There's nothing to it.0 @ a$ m5 {' ^7 f: I, i% O+ D
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
% p: ?. b8 D: E, y! R
) s& p, S3 n0 f' ]( d
( R! F5 C3 i/ }4 b N) m" m4 C2 j4 H9 ]7 N6 W
13. You'll see.# [7 K8 ?0 I9 y6 @
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
l. ?0 Z+ R' k. G$ ?1 ~6 f) q9 I9 i3 Y6 r3 F
" f1 c1 s" z* R3 g" ?' w
0 L! C* x0 r c7 b. A& q/ k* w6 `
14. They're after us.9 h9 N- B; e% f; I
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
: b+ F& h" r& u, {
2 I3 k7 ~. j' f! Q+ Z8 t1 K
) D/ a: M& e7 T7 p( i4 k
; F" n# T) v `& d1 h3 _) T15. before you know it
0 ~* E J) K; z2 {+ dbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|