 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat? . K. K" ?& R, @( `) w6 J9 I) r
- K/ E1 ?: e8 O& U8 X我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ? I& @' L% D7 W7 X- b: z" f
. t0 M- `$ w l4 e! G( F; T% V8 t, G是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? ( l$ w( G5 q' W4 V5 Q$ G
9 E, j6 w) j1 [- [我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat? * D$ C5 I$ m0 [" F: m: p& [9 O- Y
( _- g0 w, I9 b+ j! x- U. c; D3 W我是否可抽烟? May I somke? , V7 E& h" f/ L/ r! p- z" F) ?/ j
3 M6 R, l. Q2 S. V9 a- C/ x
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
( F( u+ M2 N. b. n! X8 B+ q
! `' b; A( d% e- Z机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? + S4 m: v+ Y6 x- n
" d. \$ V) _8 @5 o3 Y
咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. $ d4 K0 a, m+ m/ t5 D$ B8 G3 @7 `
3 C8 A) b# o5 v2 {9 U' ]2 Z晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? 1 t C+ u* W$ K5 z6 {! Z+ ?
* s' L* N& P- z8 L7 ~! @+ `
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.
P/ ~4 \$ M y; c
% B5 [: f1 ~/ {: X2 H* q请给我牛肉。 Beef, please.
) v% R- C5 a; ]$ l
/ D: l6 `; E F" A8 j! c我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
0 j5 @) L- O, w" C- C- ]: f& x- r( I1 n9 ^; v* e9 l
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
# _: P. c1 A! m& \ X0 [# E* R+ f& K' T0 j7 E3 M* ]: z8 v
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
0 J2 j9 `4 |& h( c% ~) S5 i7 I2 Y9 D! Q) a; j/ H: _
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
" n$ T. ~8 B y0 F' G
6 `( X; H$ E {9 ]! B还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? ) T6 [& Q* S+ l' ?. ^
: [& I8 A3 U( n) }/ ^% F7 s
这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? 0 F- L% h' B: u j' c0 n# E
6 s) t8 Y- ^! b P0 l5 o我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight. & H6 I _5 c/ W$ z* p0 p
! |0 m; ?( \) N+ ]8 e, q7 U- E9 A
请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
8 E. t+ D K; _) ]) b乘飞机旅行英语常用语句
/ ^# o1 H" f t! i, _& p! f( O0 T$ g6 r) a1 H. w! V( r
﹝请求对方﹞再说一次。
' p/ p8 @8 L# d& ACould you please repeat that? + {' ~" P# X4 X
/ R [0 Q: l8 }! `6 O我要订9月15号到纽约的班机。3 \! Y; o0 Z' T. c
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
# V; b9 o2 s* ^) J+ D
3 W1 P4 W! q# Y& v1 v. A& J, ]408次班机何时抵达?
. k% ]- Y8 e) U; }1 l( ]What time does Flight 408 arrive? 8 \! M$ L3 Z& _$ K7 U
0 }: \, N' l# d0 D, t* Z" q机票多少钱?8 O/ e0 G/ a; ]0 ~
How much is airfare? ( Q6 ^! E5 Q3 j% D4 R8 l
3 v s8 {' P: V3 d+ B( ~我想要确认我预订的机位。
8 L6 w3 z1 x, y* A5 C* bI'd like to reconfirm my plane reservation please.
5 j+ c3 c9 r# C! a$ B9 j
6 x a0 z F% v( u盥洗室在哪里?
# G: [0 l' u: w }! o, _, NWhere is the lavatory? 1 i, e. D6 G. m6 u$ f) x$ X
* K4 z( ]# J# P# o* i8 m* t
你有中文报纸吗?
. L$ B, `& q/ p/ LDo you have Chinese Newspaper?
1 ~6 R0 @0 L1 [/ ^% }: n# O8 h* I# W( K( @! j* c5 h
我会冷,请给我一条毯子好吗? b& _& t; y$ p) o0 v+ J: U2 d5 Y! L
I feel cool, may I have a blanket? # K+ o/ M' X. W6 [# H+ v; [
$ I' n) b5 U5 b+ f. L C {! f
可不可以给我一副扑克牌? * n; x. j4 t9 u7 ~3 ~
May I have a deck of playing cards? 0 d& G0 [( A9 E; `6 X5 z$ }' K
( l/ X, C, i" m Q) o/ Z& X
机内免税贩卖 In-Flight Sales . V' S, W/ g" D) y6 D2 d0 [
* R4 v! k' U- V8 h
请出示您的护照。 + C! y- y) f1 S- c2 s M# o
May I see your passport, please? , g3 F, O" {0 | B1 V
8 p2 y. ?, y+ _& x6 e) T* O
您要在美国待多久? , [. g" x1 {0 C6 J5 o* ?9 f* ]) {
How long are you going to stay in America?
3 R1 ~7 ?+ Y) F' @: G3 e
' n& W2 _" c- ?3 m我会留在美国一个星期。
9 P0 K' J' N/ _5 P4 ~! |I will stay for one week.
! G; U* l$ D8 G g- K s
$ B' D- D4 x' q您此行的目的为何?
6 l; b0 v' ~* P. X/ R% q; @What is the purpose of your visit? h# F" t# |2 r$ Y9 j" F2 n1 u
* W$ R. Y& H& [: S5 Q
您有任何东西要申报吗? - z# K; }- o( m2 H
Do you have anything to declare? 9 V2 p+ o/ u5 l' c) Q, U# @; b
4 _: m) V' ~3 e3 `3 [! q$ ^我没有东西申报。
" X/ t. ^" C" s4 D$ hI have nothing to declare. , C1 m1 C6 a' E" K
?" K h* v6 C" Q$ @$ C对不起,哪里是行李提领区?
/ J' r/ j8 E- c0 a- TExcuse me, where is the baggage claim area? % H# ^4 V0 p5 {" t( Z7 u! \
0 @5 V: L% w. {: w
行李遗失申报处在哪里? G/ F+ X: F8 @9 x
Where is the lost luggage office?
& m8 \" F# a3 i2 X. L4 P4 B+ ^7 b% `9 X: a, a: d4 M) L }; H
我可以在哪里找到行李推车? ' W8 d8 k) L: w: S2 R6 _
Where can I get a luggage cart? + U% D% \" p, u k# v* |1 \9 }
对不起,哪里是行李提领区? 0 P ?' Y9 T' j, ^( r4 W9 f
0 a8 E# `) F; {$ K9 Z* H% ^$ o% D+ G# [我要把一万元台币换成美金。 5 K7 L! Y$ b7 b# y9 W& j) ~# i( v
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
7 N2 Z. T$ F+ p% I
" c$ s' T. j5 Z你能告诉我在哪里兑换外币吗?
; X5 b* x% }' ZCan you tell me where to change money? ; F; t2 e; L6 Z9 l/ \
4 p0 V, O$ L4 b3 v/ A- V9 H你们接受旅行支票吗?
7 s6 m/ {9 L/ P- c$ ?$ w4 cCan you accept traveler's checks?
2 O: G+ U2 n! [5 a. B7 |- E* Z" \( P( n: ]* b
汇率是多少? C5 }! H2 [8 Y. p
What's the exchange rate? % w3 ?- Q- \, I( s
, V" [3 K: W1 O9 p& u
我要把一万元台币换成美金。 " x2 Z- N) G; q+ G. o
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
0 r3 _3 m" i/ z$ x$ l6 k0 X0 W
- c6 Q0 f& m' ~! X6 }/ n $ X$ t9 @' h9 T, H
( K/ L/ O8 v5 a C) [& |- n
基础词汇
6 J8 S" Y7 R% C% n7 e1 Y0 ?: ~7 w5 n }
国际班机 International Flight
_( O# F% i! K6 ]2 y, s! l8 F
: |4 t1 l1 G: I/ g3 |班机号码 Flight Number
- y/ E# r$ K! ^4 }% h T& e1 Y6 m2 F7 U5 D$ _7 D
来回机票 Round-Trip Ticket
7 s3 R% m1 ~+ a5 U" a1 G( d) {; f9 v" K1 B6 r3 q3 i
商务客舱 Business Class v, ~/ e' m" ?0 O7 y0 \; T
5 Z7 I2 d5 L8 s1 A% s国内班机 Domestic Flight
! e9 }) K5 J# ~' `$ d+ n; n3 h4 l+ D+ Q- h+ V* `
单程机票 One-Way Ticket & Y7 j1 J" i4 @7 u3 ^
# G1 i* W6 K# p, A9 G+ X4 a/ ]. L( k% o
头等舱 First Class ) p% T4 H5 F6 i( v) _
$ ~7 C. ]: y/ B7 N( `3 c经济舱 Economy Class4 b5 C" @* F8 d: p' q6 }: S5 B
9 y4 O% {: b2 ~- \* Q* H% l' y盥洗室 Lavatory
* z( W. w9 c0 @) L( W5 Z) C3 o# F6 o; E" r& P9 [ W" T8 C( U
使用中 Occupied ! Z, _' _) f* ~' D% v3 ~
; d( e- K: {) T% F0 g! \
无人 Vacant# H# G- `* M3 Z4 B6 ]5 ^9 P& r. O
3 U. m* F# F. D8 w0 z+ o; T女空服员 Stewardess
. D! q& O( \# n- p+ M5 ~! _8 J# ^4 ]5 G2 W, }+ f! N+ w
男空服员 Steward : [$ U2 i( O. k- |7 h
" G" Z/ c/ Z! N( i4 \: ]海关申报处 Customs Service Area 0 U1 f; ]& V7 A
0 r: \, D$ B% J, X7 m
货币申报 Currency Declaration / P4 n2 t) u# b8 Q! H
2 p+ A' V' M; z \: u! D* i! i- j' S免税商品 Duty-Free Items 6 s3 U( u' ^. t m, e0 L
" @* U V; W) v5 p需课税商品 Dutiable Goods
, p& S8 ]( J0 A2 s6 \0 Q8 X5 g
0 b- P$ t0 Z# a观光 Sightseeing 9 f! ]7 V% o# u* }# _$ f: F4 ~5 z
) [0 K* L* P5 |) c& ]0 \
行李 Baggage/Luggage + m3 f# c% M7 @8 u2 M6 {$ B( h4 a
+ I$ j) L6 G3 A; `" K
托运的行李 Checked baggage
5 h; l/ @- k+ t3 k7 o& J3 z1 u& d4 X: _
行李领取处 Baggage claim area
' ?% r6 h1 ^# L% u. v+ p/ h% ?! k ?
随身行李 Carry-on baggage
( w9 L u2 U9 {' q! m ^& U4 V" q5 g4 i4 i* g b
行李牌 Baggage Tag * Y' N- _7 v* S8 k& e9 |
5 I* W. v9 Q7 h: X. E _行李推车Luggage Cart
4 v% q+ \& i& L% B6 j% l$ L* W, `, p- f% w8 |3 z3 [4 l) j
外币兑换店 Currency Exchange Shop ) P5 Y7 L! P7 F5 f, w
- Q' V1 x- Q( A% ]% ?汇率 Exchange rate ! c0 L# j/ A/ a% A9 I3 T
0 e9 c6 `3 I* E% n) L
旅行支票 Traveler's check |
|